Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Bu site Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

  • İhtarlarımıza ulaşın
  • Sitemizin masaüstü versiyonu hazır, bilgisayarınıza yükleyin!
    Kuran Meallerini Kıyasla (www.kuranmeali.org) Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını download ederek, bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

  • Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü sürümü
  • Kuran-ı Kerim » 43 / ZUHRÛF - 73
    Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/kuran_meali.aspx?suresi=zuhruf&ayet=74
    Ayetin Tefsiri : "ZUHRÛF suresi, 73. ayeti" tefsiri

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

    لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ

    Lekum fîhâ fâkihetun kesîretun minhâ te’kulûn(te’kulûne).

    1.lekum: size, sizin için
    2.fî-hâ: orada var
    3.fâkihetun: meyve
    4.kesîretun: çok
    5.min-hâ: ondan
    6.te'kulûne: siz yersiniz

    İmam İskender Ali Mihr :Sizin için orada, yiyeceğiniz pekçok meyve vardır.
    Diyanet İşleri:Orada sizin için bol bol meyve var, onlardan yersiniz.
    Abdulbaki Gölpınarlı:Size orada birçok meyveler de var, onlardan yersiniz.
    Adem Uğur:Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz denilir.
    Ali Bulaç:"Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz."
    Ali Fikri Yavuz:Sizin için orada çok meyvalar vardır; onlardan yiyeceksiniz.
    Bekir Sadak:Orada sizin icin bol yemis vardir, onlardan yersiniz.
    Celal Yıldırım:Orada sizin için (sayısı belirsiz) çok meyveler vardır ki, onlardan yiyeceksiniz.
    Diyanet İşleri (eski):Orada sizin için bol yemiş vardır, onlardan yersiniz.
    Diyanet Vakfi:(71-73) Onlara altın tepsiler ve kadehler dolaştırılır. Orada canlarının istediği, gözlerinin hoşlandığı her şey vardır. Ve kendilerine: Siz, orada ebedî kalacaksınız, işte yaptıklarınıza karşılık size miras verilen cennet budur. Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz, denilir.
    Edip Yüksel:Orada sizin yemeniz için bol meyveler vardır
    Elmalılı Hamdi Yazır:Sizin için onda çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Orada sizin için bol bol meyveler vardır. Onlardan yersiniz.
    Fizilal-il Kuran:Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz
    Gültekin Onan:Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.
    Hasan Basri Çantay:Burada sizin için bir çok meyveler vardır. Onlardan yiyeceksiniz.
    İbni Kesir:Orada sizin için meyveler vardır. Ve onlardan yersiniz.
    Muhammed Esed:(bu yaptıklarınızın) meyvelerini bolca görecek (ve) onları tadacaksınız!
    Ömer Nasuhi Bilmen:Sizin için burada birçok meyveler vardır, onlardan yiyeceksinizdir.
    Şaban Piriş:Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yersiniz..
    Suat Yıldırım:Size orada, istediğiniz şekilde yiyeceğiniz her türlü meyve vardır.
    Süleyman Ateş:Orada sizin için çok meyva var. Onlardan yersiniz.
    Tefhim-ul Kuran:«Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.»
    Ümit Şimşek:Orada sizin için bol bol meyveler vardır; ondan yersiniz.
    Yaşar Nuri Öztürk:Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz.



    KuranMeali.ORG tümü 26 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.
    İsim
    e-posta
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?
  • Kur'an-ı Kerim'e göre;
     Nebiler kendilerine Kitap verilmeyen peygamberlerdir.
     Resuller kendilerine Kitap verilen peygamberlerdir.
     Nebiler kendilerine şeriat kitabı verilen peygamberlerdir.

    1.005 kişi oy verdi.
    Sonuçları göster

    Bakara 120. ayet
    Al'i İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın