Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Bu site Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

  • İhtarlarımıza ulaşın
  • Sitemizin masaüstü versiyonu hazır, bilgisayarınıza yükleyin!
    Kuran Meallerini Kıyasla (www.kuranmeali.org) Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını download ederek, bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

  • Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü sürümü
  • Kuran-ı Kerim » 20 / TÂHÂ - 23
    Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/kuran_meali.aspx?suresi=taha&ayet=24
    Ayetin Tefsiri : "TÂHÂ suresi, 23. ayeti" tefsiri

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

    لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

    Li nuriyeke min âyâtinel kubrâ.

    1.li nuriye-ke: sana göstermemiz için
    2.min âyâti-nâ: âyetlerimizden, mucizelerimizden
    3.el kubrâ: büyük

    İmam İskender Ali Mihr :Büyük âyetlerimizden (mucizelerimizden) birini, sana göstermemiz içindir.
    Diyanet İşleri:(22-23) “Sana büyük mucizelerimizden birini daha göstermemiz için elini koynuna sok ki bir başka mucize olarak, (alaca hastalığı gibi) bir hastalık sebebiyle olmaksızın bembeyaz bir hâlde çıksın.”
    Abdulbaki Gölpınarlı:Böylece de en büyük delillerimizden bir kısmını gösterelim sana.
    Adem Uğur:Ta ki, sana, (böylece) en büyük âyetlerimizden bazılarını gösterelim.
    Ali Bulaç:"Öyle ki, sana büyük mucizelerimizden (birini) göstermiş olalım."
    Ali Fikri Yavuz:Bunları, sana en büyük mucizelerimizden (bir kısmını) gösterelim diye yaptık.
    Bekir Sadak:(21-23) Allah: «Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna cevirecegiz. Daha buyuk mucizelerimizi sana gostermemiz icin elini koltugunun altina koy da, diger bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz ciksin» dedi.*
    Celal Yıldırım:Tâ ki, bununla sana en büyük mu'cizelerimizi gösterelim.
    Diyanet İşleri (eski):(21-23) Allah: 'Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın' dedi.
    Diyanet Vakfi:Ta ki, sana, (böylece) en büyük âyetlerimizden bazılarını gösterelim.
    Edip Yüksel:'Böylece sana en büyük mucizelerimizden bazılarını gösterelim.'
    Elmalılı Hamdi Yazır:ki sana en büyük âyetlerimizden gösterelim
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Sana en büyük mucizelerimizden bir kısmını gösterelim diye.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):«Bunları sana en büyük mucizelerimizden (bir kısmını) gösterelim diye yaptık.»
    Fizilal-il Kuran:Böylece sana birkaç büyük mucizemizi göstermek istedik.
    Gültekin Onan:"Öyle ki, sana büyük ayetlerimizden (birini) göstermiş olalım."
    Hasan Basri Çantay:«Tâki sana en büyük âyetlerimizden (birini daha) gösterelim».
    İbni Kesir:Bununla sana daha büyük mucizelerimizi gösterelim.
    Muhammed Esed:ki böylece sana büyük mucizelerimizden bir kısmını göstermiş olalım.
    Ömer Nasuhi Bilmen:«Tâ ki, sana en büyük âyetlerimizden gösterelim.»
    Şaban Piriş:Sana büyük mucizelerimizden gösterelim.
    Suat Yıldırım:Böylece sana en büyük mûcizelerimizden birini göstermek istiyoruz.
    Süleyman Ateş:"Ki sana en büyük mu'cizelerimizden bazılarını göstermiş olalım"
    Tefhim-ul Kuran:«Öyleki, sana büyük mucizelerimizden (birini) göstermiş olalım.»
    Ümit Şimşek:'Böylece sana en büyük âyetlerimizden birini gösterelim.
    Yaşar Nuri Öztürk:"Böylece sana en büyük mucizelerimizden bazılarını göstereceğiz."



    KuranMeali.ORG tümü 26 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.
    İsim
    e-posta
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?
  • Kur'an-ı Kerim'e göre;
     Nebiler kendilerine Kitap verilmeyen peygamberlerdir.
     Resuller kendilerine Kitap verilen peygamberlerdir.
     Nebiler kendilerine şeriat kitabı verilen peygamberlerdir.

    956 kişi oy verdi.
    Sonuçları göster

    Bakara 120. ayet
    Al'i İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın