Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Bu site Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

  • İhtarlarımıza ulaşın
  • Sitemizin masaüstü versiyonu hazır, bilgisayarınıza yükleyin!
    Kuran Meallerini Kıyasla (www.kuranmeali.org) Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını download ederek, bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

  • Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü sürümü
  • Kuran-ı Kerim » 71 / NÛH - 22
    Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/kuran_meali.aspx?suresi=nuh&ayet=23
    Ayetin Tefsiri : "NÛH suresi, 22. ayeti" tefsiri

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

    وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا

    Ve mekerû mekren kubbârâ(kubbâren).

    1.ve mekerû: ve hileler kurdular
    2.mekren: hile(ler)
    3.kubbâran: büyük

    İmam İskender Ali Mihr :Ve büyük hileler kurdular.
    Diyanet İşleri:“Bunlar da, çok büyük bir tuzak kurdular.”
    Abdulbaki Gölpınarlı:Ve pek büyük düzenler kurmaya giriştiler.
    Adem Uğur:Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!
    Ali Bulaç:"Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular."
    Ali Fikri Yavuz:Ve çok büyük bir hileye giriştiler, (Nûh’a eziyete kalkıştılar).
    Bekir Sadak:(21-22) Nuh: «Rabbim! Dogrusu bunlar bana bas kaldirdilar ve mali, cocugu kedisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden buyuk duzenler kurdular» dedi.
    Celal Yıldırım:Büyük hileler ve düzenler kurdular.
    Diyanet İşleri (eski):(21-22) Nuh: 'Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular' dedi.
    Diyanet Vakfi:Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!
    Edip Yüksel:'Ve hatta büyük tuzaklar kurdular.'
    Elmalılı Hamdi Yazır:Ve büyük büyük mekre giriştiler
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Büyük büyük hilelere giriştiler.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):«Büyük büyük tuzaklar kurdular.»
    Fizilal-il Kuran:Birbirinden büyük düzenler kurdular.
    Gültekin Onan:"Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular."
    Hasan Basri Çantay:«Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar».
    İbni Kesir:Büyük büyük düzenler kurdular.
    Muhammed Esed:ve (Sana karşı) en korkunç tuzakları kuranlara,
    Ömer Nasuhi Bilmen:(21-22) Nûh dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki onlar bana isyan ettiler ve malı ve evlâdı kendisine hüsrândan başka bir şey arttırmayan kimseye tâbi oldular. Ve pek büyük bir hile ile hile eder oldular.»
    Şaban Piriş:Büyük büyük tuzak kurdular.
    Suat Yıldırım:Büyük hîle ve tuzaklar kurdular.
    Süleyman Ateş:"Büyük büyük tuzaklar kurdular."
    Tefhim-ul Kuran:«Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular.»
    Ümit Şimşek:Ve pek büyük tuzaklara giriştiler.
    Yaşar Nuri Öztürk:"Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular."



    KuranMeali.ORG tümü 26 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.
    İsim
    e-posta
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?
  • Kur'an-ı Kerim'e göre;
     Nebiler kendilerine Kitap verilmeyen peygamberlerdir.
     Resuller kendilerine Kitap verilen peygamberlerdir.
     Nebiler kendilerine şeriat kitabı verilen peygamberlerdir.

    956 kişi oy verdi.
    Sonuçları göster

    Bakara 120. ayet
    Al'i İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın