Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Bu site Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

  • İhtarlarımıza ulaşın
  • Sitemizin masaüstü versiyonu hazır, bilgisayarınıza yükleyin!
    Kuran Meallerini Kıyasla (www.kuranmeali.org) Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını download ederek, bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

  • Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü sürümü
  • Kuran-ı Kerim » 15 / HİCR - 68
    Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/kuran_meali.aspx?suresi=hicr&ayet=69
    Ayetin Tefsiri : "HİCR suresi, 68. ayeti" tefsiri

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

    قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ

    Kâle inne hâulâi dayfî fe lâ tefdahûn(tefdahûni).

    1.kâle: dedi
    2.inne: muhakkak
    3.hâulâi: bunlar
    4.dayfî: benim misafirlerim
    5.fe lâ tefdahû-ni: artık beni mahçup etmeyin

    İmam İskender Ali Mihr :(Lut A.S) şöyle dedi: "Muhakkak ki; bunlar benim misafirlerimdir. Artık beni mahçup etmeyin(utandırmayın)."
    Diyanet İşleri:Lût, dedi ki: “Şüphesiz bunlar benim misafirlerimdir. Sakın beni rezil etmeyin.”
    Abdulbaki Gölpınarlı:Lût, bunlar benim konuklarım dedi, onlara karşı utandırmayın beni.
    Adem Uğur:(Lût) onlara "Bunlar benim misafirimdir. Sakın beni utandırmayın;
    Ali Bulaç:(Lut onlara) "Bunlar benim konuğumdur, beni utandırıp dillere düşürmeyin" dedi.
    Ali Fikri Yavuz:Lût (o gelen mütecâvizlere) dedi ki: “- Hakikaten bunlar benim misafirlerimdir, beni rüsvay etmeyin.
    Bekir Sadak:(68-69) Lut: «Bunlar benim konuklarimdir, onlara karsi beni rusvay etmeyin, Allah'tan korkun, beni utandirmayin» dedi.
    Celal Yıldırım:O da «şüpheniz olmasın ki, bunlar benim konuklarımdır; beni rüsvay etmeyin ;
    Diyanet İşleri (eski):(68-69) Lut: 'Bunlar benim konuklarımdır, onlara karşı beni rüsvay etmeyin, Allah'tan korkun, beni utandırmayın' dedi.
    Diyanet Vakfi:(68-69) (Lût) onlara «Bunlar benim misafirimdir. Sakın beni utandırmayın; Allah'tan korkun, beni rezil etmeyin!» dedi.
    Edip Yüksel:'Bunlar konuklarımdır, sakın beni utandırmayın.'
    Elmalılı Hamdi Yazır:Amanın dedi onlar benim müsafirlerim, artık beni rüsvay etmeyin
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Lut onlara: «Aman ha, onlar benim konuklarımdır; artık beni rezil etmeyin.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Lût, kavmine şöyle dedi: «Bunlar benim misafirlerimdir, beni rüsvay etmeyin.»
    Fizilal-il Kuran:Lût onlara dedi ki; «Bunlar benim konuklarımdır, sakın beni onlar karşısında rezil etmeyiniz.»
    Gültekin Onan:(Lut onlara) "Bunlar benim konuğumdur, beni utandırıp dillere düşürmeyin" dedi.
    Hasan Basri Çantay:(Lût) dedi ki: «Hakıykat bunlar benim müsâfirlerimdir. Binâenaleyh beni rüsvay etmeyin».
    İbni Kesir:Dedi ki: Bunlar benim konuklarımdır, onlara karşı beni mahcub etmeyin.
    Muhammed Esed:(Lut) seslendi: "Bakın, bunlar benim konuklarım;" dedi, "beni utandırmayın,
    Ömer Nasuhi Bilmen:(67-69) Ve şehir ahalisi birbirini müjdeliyerek geldiler. (Hazret-i Lût) Dedi ki: «Şüphe yok, onlar benim misafirlerimdir. Artık beni rüsvay etmeyin. Ve Allah'tan korkun ve beni utandırmayın.»
    Şaban Piriş:Lût: -Bunlar benim misafirlerim, beni rezil etmeyin, dedi.
    Suat Yıldırım:(68-69) "Bunlar benim misafirlerim!" dedi, "Ne olur beni mahcûp etmeyin. Allah’tan korkun da beni rüsvay etmeyin."
    Süleyman Ateş:(Lût onlara): "Bunlar benim konuğumdur, dedi, beni mahcubetmeyin!"
    Tefhim-ul Kuran:(Lut onlara) «Bunlar benim konuğumdur, beni utandırıp dillere düşürmeyin» dedi.
    Ümit Şimşek:Lût 'Bunlar benim konuklarım,' dedi. 'Beni utandırmayın.
    Yaşar Nuri Öztürk:Lût dedi: "Bunlar benim konuklarımdır, aman beni utandırmayın!"



    KuranMeali.ORG tümü 26 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.
    İsim
    e-posta
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?
  • Kur'an-ı Kerim'e göre;
     Nebiler kendilerine Kitap verilmeyen peygamberlerdir.
     Resuller kendilerine Kitap verilen peygamberlerdir.
     Nebiler kendilerine şeriat kitabı verilen peygamberlerdir.

    1.005 kişi oy verdi.
    Sonuçları göster

    Bakara 120. ayet
    Al'i İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın