Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Bu site Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

  • İhtarlarımıza ulaşın
  • Sitemizin masaüstü versiyonu hazır, bilgisayarınıza yükleyin!
    Kuran Meallerini Kıyasla (www.kuranmeali.org) Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını download ederek, bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

  • Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü sürümü
  • Kuran-ı Kerim » 15 / HİCR - 49
    Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/kuran_meali.aspx?suresi=hicr&ayet=50
    Ayetin Tefsiri : "HİCR suresi, 49. ayeti" tefsiri

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

    نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

    Nebbî’ ibâdî ennî enel gafûrur rahîm(rahîmu).

    1.nebbî: haber ver
    2.ibâdî: benim kullarım
    3.ennî: muhakkak ben
    4.ene: ben
    5.el gafûru: mağfiret eden
    6.er rahîmu: rahmet eden, rahmet nuru gönderen

    İmam İskender Ali Mihr :Kullarıma haber ver. Muhakkak ki; Ben Gafur'um (mağfiret edenim) ve Rahîm'im (rahmet edenim, rahmet nuru gönderenim).
    Diyanet İşleri:(49-50) Ey Muhammed! Kullarıma, benim elbette çok bağışlayıcı, çok merhametli olduğumu, azabımın da elem dolu azap olduğunu haber ver.
    Abdulbaki Gölpınarlı:Haber ver kullarıma, şüphe yok ki ben suçları örterim, rahîmim.
    Adem Uğur:(Resûlüm!) Kullarıma, benim, çok bağışlayıcı ve pek esirgeyici olduğumu haber ver.
    Ali Bulaç:Haber ver kullarıma; şüphesiz Ben, Ben bağışlayanım, esirgeyenim.
    Ali Fikri Yavuz:(Ey Rasûlüm), kullarıma haber ver ki, gerçekten ben Gafûr’um, Rahîm’im.
    Bekir Sadak:(49-50) Kullarima Benim bagislayan, merhamet eden oldugumu, azabimin can yakici bir azap oldugunu haber ver.
    Celal Yıldırım:(49-50) Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben, evet ben, çok bağışlayan, çok merhamet edenim ve doğrusu azabım da çok elem verici bir azâbdır.
    Diyanet İşleri (eski):(49-50) Kullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver.
    Diyanet Vakfi:(Resûlüm!) Kullarıma, benim, çok bağışlayıcı ve pek esirgeyici olduğumu haber ver.
    Edip Yüksel:Kullarıma haber ver ki ben Bağışlayıcıyım, Rahimim.
    Elmalılı Hamdi Yazır:Haber ver kullarıma ki hakıkat ben, benim öyle gafur, öyle rahîm
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Kullarıma haber ver, benim gerçekten çok bağışlayan ve merhamet eden olduğumu;
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.
    Fizilal-il Kuran:Ey Muhammed, kullarıma haber ver ki, ben gerçekten affediciyim, merhametliyim.
    Gültekin Onan:Haber ver kullarıma; şüphesiz ben, ben bağışlayanım, esirgeyenim.
    Hasan Basri Çantay:(Habîbim) kullarıma haber (i) ver ki: «Hakîkaten ben (evet) ben çok yarlığayıcı, kemâliyle esirgeyiciyim».
    İbni Kesir:Kullarıma bildir ki: Muhakkak Benim Ben, Gafur, Rahim olan.
    Muhammed Esed:Kullarıma, acıyan, esirgeyen gerçek bağışlayıcının Ben olduğumu anlat;
    Ömer Nasuhi Bilmen:(49-50) Kullarıma haber ver, Ben, şüphe yok ki Ben, yarlığayıcıyım, ziyâdesiyle esirgeciyim. Muhakkak ki, Benim azabım da o pek acıklı bir azaptır.
    Şaban Piriş:-Kullarıma benim, çok bağışlayıcı ve merhametli olduğumu haber ver.
    Suat Yıldırım:(49-50) Kullarıma haber ver ki (günahları örten) gafur, (ihsanı bol olan) rahîm Ben’im. Bununla beraber azabım da elîm mi elîm!
    Süleyman Ateş:(Ey Muhammed), kullarıma haber ver: İşte ben öyle bağışlayan, öyle esirgeyenim.
    Tefhim-ul Kuran:Haber ver kullarıma; şüphesiz ben, ben bağışlayanım, esirgeyenim.
    Ümit Şimşek:Kullarıma şunu bildir ki, Ben çok bağışlayıcı, çok merhamet ediciyim.
    Yaşar Nuri Öztürk:Haber ver kullarıma: Hiç kuşkusuz benim, evet benim, Gafûr ve Rahîm.



    KuranMeali.ORG tümü 26 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.
    İsim
    e-posta
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?
  • Kur'an-ı Kerim'e göre;
     Nebiler kendilerine Kitap verilmeyen peygamberlerdir.
     Resuller kendilerine Kitap verilen peygamberlerdir.
     Nebiler kendilerine şeriat kitabı verilen peygamberlerdir.

    1.037 kişi oy verdi.
    Sonuçları göster

    Bakara 120. ayet
    Al'i İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın