DUHA-4 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

share on facebook  tweet  share on google  print  
DUHA-4 için 39 meâl bulundu. Ahmed Hulusi(93/DUHÂ-4: Elbette sonsuz gelecek yaşam senin için şimdikinden hayırlıdır.) / Ahmet Tekin(93/DUHÂ-4: Andolsun, senin için âkıbet, tebliğe başladığın ilk günlerden, ümmetinin geleceği, geçmişinden, âhiret, ebedî yurt dünyadan daha hayırlıdır.)
Sponsor Bağlantı:

DUHA-4 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

DUHA-4 için 39 meâl bulundu. Ahmed Hulusi(93/DUHÂ-4: Elbette sonsuz gelecek yaşam senin için şimdikinden hayırlıdır.) / Ahmet Tekin(93/DUHÂ-4: Andolsun, senin için âkıbet, tebliğe başladığın ilk günlerden, ümmetinin geleceği, geçmişinden, âhiret, ebedî yurt dünyadan daha hayırlıdır.)
Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sonraki

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى

Ve lel âhıretu hayrun leke minel ûlâ.

1.ve: ve
2.le: mutlaka, elbette
3.el âhıretu: ahiret, bundan sonraki
4.hayrun: daha hayırlı
5.leke: senin için
6.min(e): den
7.el ûlâ: evvel

İmam İskender Ali Mihr: Ve ahiret (bundan sonraki hayat), mutlaka senin için, evvelkinden (dünya hayatından) daha hayırlıdır.
Diyanet İşleri: Muhakkak ki âhiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
Abdulbaki Gölpınarlı: Ve elbette âhiret, önceki dünyâdan da hayırlıdır sana.
Abdullah Parlıyan: Öteki dünya elbette senin için bu dünyadan daha hayırlı olacak veya hayatının sonu başlangıcından daha hayırlı olacak.
Adem Uğur: Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

HİCR-41 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Âyete ekledikleri ve çıkardıkları kelimelerle Sıratı Mustakîm'in Allah'a ulaştıran yol olduğunu belirtmemiş olan mütercimlerimiz HİDAYETİ GİZLEMİŞLERDİR. Sıratı Mustakîm'in Allah'a ulaştıran yol ol...
Raporun devamı...
Ahmed Hulusi: Elbette sonsuz gelecek yaşam senin için şimdikinden hayırlıdır.
Ahmet Tekin: Andolsun, senin için âkıbet, tebliğe başladığın ilk günlerden, ümmetinin geleceği, geçmişinden, âhiret, ebedî yurt dünyadan daha hayırlıdır.
Ahmet Varol: Muhakkak ki, ahiret senin için dünyadan hayırlıdır.
Ali Bulaç: Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki ahiret, senin için dünyadan daha hayırlıdır.
Ali Ünal: Şurası bir gerçek ki, senin için (sonsuza kadar) bir sonraki an, bir önceki andan, (Âhiret de dünyadan) daha hayırlıdır.
Bayraktar Bayraklı: Gerçekten işin sonu senin için başından daha iyi olacaktır.[771]
Bekir Sadak: Dogrusu ahiret senin icin dunyadan daha hayirlidir.
Celal Yıldırım: Ve elbette Âhiret senin için Dünya'dan daha hayırlıdır.
Cemal Külünkoğlu: (4-5) Muhakkak ki (bundan sonraki hayat), senin için, evvelkinden (hayatının ilk bölümünden/peygamberliğin ilk yıllarından) daha hayırlı (olacak)tır. Ve yakında Rabbin sana (istediklerini) verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
Diyanet İşleri (eski): Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
Diyanet Vakfi: Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.
Edip Yüksel: Senin için son (ahiret) ilkten (dünyadan) daha iyidir.
Elmalılı Hamdi Yazır: ve her halde sonu senin için önünden daha hayırlı
Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve kesinlikle senin için sonu önünden (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır.
Gültekin Onan: Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
Harun Yıldırım: Elbette ki son, senin için ilkten daha hayırlıdır.
Hasan Basri Çantay: Elbette âhiret senin için dünyâdan hayırlıdır.
Hayrat Neşriyat: Gerçekten sonraki (âhiret) ise, senin için evvelkinden (dünyadan) daha hayırlıdır.
İbni Kesir: Ahiret, elbette senin için dünyadan daha hayırlıdır.
Kadri Çelik: Şüphesiz senin için son olan (ahiret), ilk olandan (dünyadan) daha hayırlıdır.
Muhammed Esed: öteki dünya senin için (hayatının) bu ilk bölümünden mutlaka daha iyi olacak!
Mustafa İslamoğlu: Kaldı ki, sonrası senin için öncesinden daha hayırlı olacaktır;
Ömer Nasuhi Bilmen: Ve elbette ki, senin için ilerisi evvelinden daha hayırlıdır.
Ömer Öngüt: Andolsun ki senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.
Şaban Piriş: Gerçekten ahiret/sonuç senin için dünyadan/evvelinden daha hayırlıdır.
Sadık Türkmen: Şüphesiz senin için ahiret, dünyadan daha hayırlıdır.
Seyyid Kutub: Andolsun senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır,
Suat Yıldırım: Elbette senin için her zaman, işin sonu, başından daha hayırlıdır.
Süleyman Ateş: Senin sonun, ilkinden iyi olacaktır.
Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
Ümit Şimşek: Senin için âhiret dünyadan hayırlıdır.
Yaşar Nuri Öztürk: Sonrası, senin için öncesinden elbette ki daha mutlu ve kutlu olacaktır.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu
e-bülten üyeliği
Ad Soyad
e-posta
Zikrullah
Zikrullah ne demektir?
 Kur'ân-ı Kerim
 Allah'ı anmak
 Allah İsminin Al-lah Al-lah şeklinde sesli veya sessiz olarak tekrar edilmesi (Farz)

3.537 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this  
Sitemizde yer alan reklamlar kâr amacı için değil, KuranMeali.org'u daha hızlı hizmet verebilmesi için bağımsız bir server'a taşımak amacı ile eklenmiştir.