GAŞİYE-26 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

GAŞİYE-26 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

GAŞİYE-26 için 40 meâl bulundu. Suat Yıldırım (88/GÂŞİYE-26: Elbet hesaplarını görmek de Bizim işimiz olacaktır.) / Süleyman Ateş (88/GÂŞİYE-26: Sonra onların hesabını görmek Bize düşer.)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿٢٦﴾

Summe inne aleynâ hisâbehum.

1.summe: sonra
2.inne: muhakkak
3.aleynâ: bize ait
4.hisâbe-hum: onların hesapları

1 - İmam İskender Ali Mihr: Sonra onların hesapları muhakkak ki Bize aittir.
2 - Diyanet İşleri: Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

FURKÂN-30 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Hatırlarsanız 11. raporumuzda dîn adamlarımızın üçe ayrıldıklarını belirtmiştik: 1. Şıracı dîn adamlarımız, 2. Bozacı dîn adamlarımız, 3. Allah'tan korkan dîn adamlarımız İşte "şıracı" adını verdiğ...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sonra da şüphe yok ki hesaplarını görmek, bize düşer.
5 - Abdullah Parlıyan: Sonra onların hesabını görmekte bize düşer.
6 - Adem Uğur: Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
7 - Ahmed Hulusi: Sonra muhakkak ki bize aittir yaptıklarının sonucunu yaşatmak!
8 - Ahmet Tekin: Üstelik onları sorguya, suale hesaba çekmek de bize aittir.
9 - Ahmet Varol: Sonra muhakkak onları hesaba çekmek bize düşer.
10 - Ali Bulaç: Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Sonra onların hesablarını görmek de yalnız bize aiddir.
12 - Ali Ünal: Hesaplarını görmek de elbet Biz’e aittir.
13 - Bayraktar Bayraklı: Sonra onların hesabını görmek bize düşer.[754]
14 - Bekir Sadak: suphesiz sonra hesaplarini gormek de bize dusmektedir. *
15 - Celal Yıldırım: Sonra da hesaplarını görmek bize aittir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Şüphesiz sonra hesaplarını görmek de Bize düşmektedir.
18 - Diyanet Vakfi: (21-26) O halde (Resûlüm), öğüt ver. Çünkü sen ancak öğüt vericisin. Onların üzerinde bir zorba değilsin. Ancak yüz çevirip inkâr edene gelince, işte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır. Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir. Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
19 - Edip Yüksel: Hesaplarını görmek de bize düşer.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra da muhakkak bize hisab verecekler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sonra da mutlaka Bize hesap vereceklerdir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sonra da bize hesap verecekler.
23 - Gültekin Onan: Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
24 - Harun Yıldırım: Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
25 - Hasan Basri Çantay: Sonra hisâbları (nı görmek) de muhakkak bize âiddir.
26 - Hayrat Neşriyat: Sonra doğrusu onların hesâbı(nı görmek) de ancak bize âiddir.
27 - İbni Kesir: Sonra hesablarını görmek de muhakkak Bize düşer.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra, onlara hesap sormakta, elbette bizim üzerimizedir.
29 - Kadri Çelik: Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
30 - Muhammed Esed: ve Bize düşer onları hesaba çekmek.
31 - Mustafa İslamoğlu: Yine bakın: bize düşer onları hesaba çekmek.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra da onların hesapları muhakkak ki, Bize aittir.
33 - Ömer Öngüt: Sonra onların hesabını görmek de bize âittir.
34 - Şaban Piriş: Sonra da onların hesabını görmek bize düşer.
35 - Sadık Türkmen: Sonra onların hesaplarını görmek de elbette Bize aittir.
36 - Seyyid Kutub: Sonra onların hesabını görmek bize düşer.
37 - Suat Yıldırım: Elbet hesaplarını görmek de Bizim işimiz olacaktır.
38 - Süleyman Ateş: Sonra onların hesabını görmek Bize düşer.
39 - Tefhim-ul Kuran: Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir.
40 - Ümit Şimşek: Hesaplarını görmek de Bize düşer.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır.

quran-menu
GÂŞİYE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

40.975 kişi oy verdi.
Sonuçları göster