A'LA-16, A'LA Suresi 16. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

A'LA-16, A'LA Suresi 16. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

A'LA-16 için 40 meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (87/A'LÂ-16: Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.) / Seyyid Kutub (87/A'LÂ-16: Fakat siz şu dünya hayatını üstün tutuyorsunuz.)
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
share on facebook  tweet  share on google  print  
Kur'ân dinlemeye başlamak için bir Hafız seçiniz.
Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden A'LÂ-16 dinle!
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿١٦﴾

Bel tu’sırûnel hayâted dunyâ.

1.bel: hayır
2.tu'sırûne: siz tercih ediyorsunuz, üstün tutuyorsunuz
3.el hayâte: hayat
4.ed dunyâ: dünya

1 - İmam İskender Ali Mihr: Hayır, siz dünya hayatını üstün tutuyorsunuz (tercih ediyorsunuz).
2 - Diyanet İşleri: Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
3 - Abdul Metin Saruhan: Fakat siz dünya hayatını tercih edersiniz.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

RA'D-28 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

"Zikir" kelimesi tek başına kullanıldığında bunu Arapça'dan Türkçe'ye "anmak" diye çevirmek mümkündür. Ancak konu âyet tercümesi ise ve tercüme edilen kelime "zikrullah" olduğunda, bu kelimeyi "All...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Hayır, siz dünyâ yaşayışını üstün tutarsınız.
5 - Abdullah Parlıyan: Ama siz dünya hayatını ahirete tercih ediyorsunuz.
6 - Adem Uğur: Fakat siz (ey insanlar!) dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
7 - Ahmed Hulusi: Fakat siz dünya hayatını (en aşağı yaşam düzeyini) tercih ediyorsunuz!
8 - Ahmet Tekin: Fakat siz ey gafiller, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
9 - Ahmet Varol: Gerçek şu ki, siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
10 - Ali Bulaç: Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Fakat (ey kâfirler!) siz dünya hayatını (ahirete) tercih ediyorsunuz.
12 - Ali Ünal: Ama siz (ey insanlar), dünya hayatını sevip tercih ediyorsunuz.
13 - Bayraktar Bayraklı: (16-17) Aksine siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa âhiret hayatı daha üstün ve daha kalıcıdır.
14 - Bekir Sadak: Ama sizler dunya hayatini tercih ediyorsunuz.
15 - Celal Yıldırım: Ama siz Dünya hayatını (Âhiret'e) tercîh ediyorsunuz.
16 - Cemal Külünkoğlu: Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
17 - Diyanet İşleri (eski): Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
18 - Diyanet Vakfi: (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
19 - Edip Yüksel: Ne var ki siz dünya hayatını seçiyorsunuz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat siz Dünya hayatı tercih ediyorsunuz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Fakat siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
23 - Gültekin Onan: Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz.
24 - Harun Yıldırım: Oysa siz dünya hayatını üstün tutuyorsunuz.
25 - Hasan Basri Çantay: Belki siz dünyâ hayaatını (âhiretden) üstün tutarsınız.
26 - Hayrat Neşriyat: Fakat (siz) dünya hayâtını üstün tutarsınız!
27 - İbni Kesir: Fakat siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
28 - İlyas Yorulmaz: Ancak siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
29 - Kadri Çelik: Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz.
30 - Muhammed Esed: Ama hayır, (ey insanlar,) siz bu dünya hayatını tercih edersiniz,
31 - Mustafa İslamoğlu: Maalesef siz (ey insanlar), bu yakın ve aşağı hayatı tercih ediyorsunuz;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir.
33 - Ömer Öngüt: Fakat siz dünya hayatını (ahirete) tercih ediyorsunuz.
34 - Şaban Piriş: Siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
35 - Sadık Türkmen: Ama siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
36 - Seyyid Kutub: Fakat siz şu dünya hayatını üstün tutuyorsunuz.
37 - Suat Yıldırım: Fakat bilakis siz dünya hayatını ve zevklerini tercih ediyorsunuz.
38 - Süleyman Ateş: Ama siz, şu yakın hayâtı yeğliyorsunuz.
39 - Tefhim-ul Kuran: Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz.
40 - Ümit Şimşek: Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Doğrusu şu ki, siz şu iğreti hayatı yeğliyorsunuz.

quran-menu
A'LÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

34.924 kişi oy verdi.
Sonuçları göster