İzeş şemsu kuvviret.
| İmam İskender Ali Mihr
| : | Güneş bürülüp dürüldüğü zaman. |
| Diyanet İşleri | : | Güneş, dürüldüğü zaman, |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Güneş dürülünce. |
| Adem Uğur | : | Güneş katlanıp dürüldüğünde, |
| Ahmed Hulusi | : | Güneş dürüldüğünde (Akıl karşılaştığı gerçeklik ile kaplanıp gücünü yitirdiğinde), |
| Ahmet Tekin | : | Güneş katlanıp dürüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir. |
| Ahmet Varol | : | Güneş dürüldüğü zaman, |
| Ali Bulaç | : | Güneş, köreltildiği zaman, |
| Ali Fikri Yavuz | : | Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman, |
| Bekir Sadak | : | Gunes durulup isigi kalmadigi zaman; |
| Celal Yıldırım | : | Güneş kararıp dürüldüğünde, |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman; |
| Diyanet Vakfi | : | Güneş katlanıp dürüldüğünde, |
| Edip Yüksel | : | Güneş yuvarlandığı zaman, |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | O Güneş dürüldüğü vakıt |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O güneş dürüldüğünde, |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Güneş katlanıp dürüldüğünde, |
| Fizilal-il Kuran | : | Güneş dürüldüğü zaman |
| Gültekin Onan | : | Güneş, köreltildiği zaman, |
| Hasan Basri Çantay | : | Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman, |
| Hayrat Neşriyat | : | Güneş, tekvîr edildiği (dürüldüğü, nûru nârından ayrıldığı, ışığı giderildiği) zaman! |
| İbni Kesir | : | Güneş dürüldüğü zaman; |
| Muhammed Esed | : | Güneş, karanlığa gömüldüğünde, |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Güneş, dürüldüğü zaman. |
| Ömer Öngüt | : | Güneş katlanıp dürüldüğü zaman. |
| Şaban Piriş | : | Güneş dürüldüğü zaman.. |
| Suat Yıldırım | : | Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman; |
| Süleyman Ateş | : | Güneş büzüldüğü zaman, |
| Tefhim-ul Kuran | : | Güneş, köreltildiği zaman, |
| Ümit Şimşek | : | Güneş dürüldüğünde, |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Güneş büzülüp dürüldüğünde, |