Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 79 / NÂZİÂT - 9
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/79/naziat_suresi/10.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "NÂZİÂT suresi, 9. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Ebsâruhâ hâşiah(hâşiatun).

1.ebsâru-hâ: onun (onların) bakışları
2.hâşiatun: korkarak, korkudan zillet içinde, boynu bükük

İmam İskender Ali Mihr :Onların bakışları korkudan zillet içindedir.
Diyanet İşleri:Onların gözleri (korku ile) inecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı:Gözleri yere dikilir.
Adem Uğur:Gözler yorgun düşer.
Ahmed Hulusi:Onların görüşleri şaşkın, eziktir!
Ahmet Tekin:Gözler de zillet içindedir.
Ahmet Varol: Gözleri zilletle düşer,
Ali Bulaç:Gözler zillet içinde düşecek.
Ali Fikri Yavuz:(Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
Bekir Sadak:Insanlarin gozleri yere doner.
Celal Yıldırım:Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak.
Diyanet İşleri (eski):İnsanların gözleri yere döner.
Diyanet Vakfi:(6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Edip Yüksel:Gözleri ise alçalır.
Elmalılı Hamdi Yazır:Gözleri kalkmaz saygıdan
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Gözler kalkmaz saygıdan.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Gözler kalkmaz saygıdan.
Fizilal-il Kuran:Gözler korkudan aşağı kayar.
Gültekin Onan:Gözler zillet içinde düşecek.
Hasan Basri Çantay:(saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
Hayrat Neşriyat: Gözleri (korkudan), zelîl (yere bakar) bir hâldedir!
İbni Kesir:Gözler yere döner.
Muhammed Esed:(ve) gözleri yere bakacak...
Ömer Nasuhi Bilmen:Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.
Ömer Öngüt:Gözler zilletle alçalır.
Şaban Piriş:Gözleri korku ile yere eğilmiştir.
Suat Yıldırım:Gözler yere eğilecek
Süleyman Ateş:Gözleri (korkudan) aşağı kayar.
Tefhim-ul Kuran:Gözler de zillet içinde düşecek.
Ümit Şimşek:Gözler baygın düşer.
Yaşar Nuri Öztürk:Onların gözleri yerlere eğilecektir.

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.174 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın