NAZİAT-27 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

NAZİAT-27 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

NAZİAT-27 için 40 meâl bulundu. Süleyman Ateş (79/NÂZİÂT-27: Yaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? (Allâh) onu yaptı.) / Tefhim-ul Kuran (79/NÂZİÂT-27: Yaratmak bakımından siz mi daha güçsünüz yoksa gök mü? (Allah) Onu bina etmiştir.)
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا ﴿٢٧﴾

E entum eşeddu halkan emis semâu, benâhâ.

1.e: mi
2.entum: siz
3.eşeddu: daha şiddetli, daha kuvvetli, daha zor
4.halkan: yaratma bakımından
5.em(i): yoksa
6.es semâu: sema, gökyüzü
7.benâ-hâ: onu bina etti, onu muhkem ve ölçülü bir şekilde yarattı

1 - İmam İskender Ali Mihr: Yaratma bakımından siz mi yoksa bina ettiği sema mı daha kuvvetli? (Sizi yaratmak mı yoksa bina ettiği semayı mı yaratmak daha zor?)
2 - Diyanet İşleri: (Ey inkârcılar!) Sizi yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı? Onu Allah kurmuştur.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

MU'MİNÛN-103 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Kur'ân-ı Kerim'de tam 53 âyeti kerime cennet ve cehennem hayatının ebedî olduğunu kesin olarak yer almıştır. Bunun yanısıra cehennemden cennete geçiş olabileceğine dair tek bir âyet söz konusu deği...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sizi yaratmak mı daha güç sizce, yoksa göğü yaratmak mı? Onu kurdu.
5 - Abdullah Parlıyan: Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki o gökleri Allah yaratmıştır.
6 - Adem Uğur: Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti,
7 - Ahmed Hulusi: Sizin yaratılışınız mı zorlu yoksa Semâ mı? (Ki Allâh) onu bina etti!
8 - Ahmet Tekin: Sizin yeniden yaratılmanız mı daha zor, yoksa Allah’ın yükseltip düzenleyerek tavan olarak inşa ettiği göğün yaratılması mı?
9 - Ahmet Varol: Sizi yaratmak mı daha güçtür yoksa göğü mü? Onu (Allah) bina etti.
10 - Ali Bulaç: Yaratmak bakımından siz mi daha güçsünüz yoksa gök mü? (Allah) Onu bina etti.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Sizce, öldükten sonra tekrar) sizi yaratmak mı çetin, yoksa semâ (yı yaratmak) mı? Allah onu bina etmiştir.
12 - Ali Ünal: (Ey insanlar,) sizi yaratmak mı, yoksa göğü yaratmak mı daha çetin bir iş? Allah, o göğü bina etti.
13 - Bayraktar Bayraklı: (27-29) Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü aydınlatmıştır.
14 - Bekir Sadak: (27-28) Sizi yaratmak mi daha zordur, yoksa gogu yaratmak mi? Ki onu Allah bina edip yukseltmis ve ona sekil vermistir.
15 - Celal Yıldırım: Sizi yaratmak mı daha zordur yoksa göğü yaratmak mı ? (Allah) onu inşâ edip var kılmıştır. (Hâlâ görmüyor musunuz?!)
16 - Cemal Külünkoğlu: (27-29) (Öldükten sonra tekrar) sizi yaratmak mı zor, yoksa göğü (yaratmak) mı? Onu Allah bina etti. Onu yükseltti ve ona düzen ve ahenk verdi. O göğün gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlattı.
17 - Diyanet İşleri (eski): (27-28) Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir.
18 - Diyanet Vakfi: (27-29) Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini kararttı, gündüzünü ağarttı.
19 - Edip Yüksel: Siz mi, yoksa gök mü yaratılış açısından daha zorludur? Onu O yaptı.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Siz mi daha çetinsiniz yaratılışça yoksa Sema mı? O «Allah» onu bina etti
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Siz mi yaratılışça daha çetinsiniz, yoksa gökyüzü mü? Onu O «Allah» bina etti.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? Onu Allah bina etti.
23 - Gültekin Onan: Yaratmak bakımından siz mi daha güçsünüz yoksa gök mü? (Tanrı) Onu bina etti.
24 - Harun Yıldırım: Yaratmak bakımından siz mi daha zorsunuz yoksa gök mü? Onu bina etti.
25 - Hasan Basri Çantay: Sizi (tekrar) yaratmak mı (sizce) daha güc, yoksa göğ (ü yaratmak) mı ki onu (Allah) bina etmişdir.
26 - Hayrat Neşriyat: (Ey öldükten sonra dirilmeyi inkâr edenler!) Siz mi yaratılışça daha zorsunuz, yoksa gök mü? Onu (Allah) binâ etti.
27 - İbni Kesir: Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü mü? Onu bina etmiştir.
28 - İlyas Yorulmaz: Şimdi! Yaratılışta siz mi daha güçlüsünüz, yoksa bina ettiğimiz gökyüzü mü ?
29 - Kadri Çelik: Yaratılış bakımından siz mi daha çetinsiniz yoksa (Allah'ın) bina ettiği gök mü?
30 - Muhammed Esed: (Ey insanlar!) Sizi yaratmak, göğü yaratmış olan Allah için daha mı zordur?
31 - Mustafa İslamoğlu: Yaratılış açısından siz mi daha sağlamsınız, yoksa gök kubbe mi? Göğü O inşa etti;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Sizler mi yaradılış itibariyle daha çetinsiniz, yoksa gök mü ki, onu binâ etti?
33 - Ömer Öngüt: Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina etti.
34 - Şaban Piriş: Sizi mi (yeniden) yaratmak daha güçtür; yoksa göğü mü? Onu bina etti.
35 - Sadık Türkmen: Siz mi yaratılışça daha çetinsiniz, yoksa gökyüzü mü? Onu O bina etti.
36 - Seyyid Kutub: Ey inkarcılar! Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı?
37 - Suat Yıldırım: Siz ey haşri inkâr edenler: Düşünün, sizi yeniden yaratmak mı zor, yoksa gök âlemini mi? İşte bakın: Allah onu nasıl da sağlam bina etti!
38 - Süleyman Ateş: Yaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? (Allâh) onu yaptı.
39 - Tefhim-ul Kuran: Yaratmak bakımından siz mi daha güçsünüz yoksa gök mü? (Allah) Onu bina etmiştir.
40 - Ümit Şimşek: Sizi yaratmak mı daha zor, göğü mü? Allah onu bina etti.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Siz mi daha zorsunuz yaratılışça, gök mü?

quran-menu
NÂZİÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

34.969 kişi oy verdi.
Sonuçları göster