Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 79 / NÂZİÂT - 19
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/79/naziat_suresi/20.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "NÂZİÂT suresi, 19. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى

Ve ehdiyeke ilâ rabbike fe tahşâ.

1.ve ehdiye-ke: ve seni hidayete erdireyim, ulaştırayım
2.ilâ rabbi-ke: Rabbine
3.fe: böylece
4.tahşâ: huşû sahibi ol, huşû duy

İmam İskender Ali Mihr :Ve: “Seni Rabbine ulaştırayım (hidayete erdireyim).” de. Böylece huşû sahibi ol.
Diyanet İşleri:Seni Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!”
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve sana Rabbinin yolunu göstereyim de korkasın, saygı duyasın?
Adem Uğur:Seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın.
Ahmed Hulusi:"Seni Rabbine erdirmeme? (Azameti karşısında) haşyet duyarsın!"
Ahmet Tekin:'Seni Rabbinin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkup, ona saygı duyarsın.'
Ahmet Varol: Seni Rabbine yönelteyim de (O'ndan) korkasın.'
Ali Bulaç:"Seni Rabbine yönelteyim, böylece (O'ndan) korkmuş olursun."
Ali Fikri Yavuz:Seni Rabbine davet edeyim de (O’na) boyun eğesin?
Bekir Sadak:«ORabbine giden yolu gostereyim ki O'na saygi duyup korkasin.»
Celal Yıldırım:Sana, Rabbına giden doğru yolu göstereyim de derin bir saygıyla korkup eğilesin.»
Diyanet İşleri (eski):'Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup korkasın.'
Diyanet Vakfi:(18-19) De ki: Arınmayı ve seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın.
Edip Yüksel:'Seni Rabbine ileteyim de saygılı olasın.'
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve rabbına irşad edeyim de seni saygılanasın?
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Sana Rabbini tanıtayım da ona saygı duyasın?»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Seni Rabbinin yoluna ileteyim de ondan korkasın.
Fizilal-il Kuran:Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup korkasın.»
Gültekin Onan:"Seni rabbine yönelteyim, böylece (O'ndan) korkmuş olursun."
Hasan Basri Çantay:«Ve seni Rabbin (i tanıtmıya) irşâd edeyim ki (Ondan) korkasın».
Hayrat Neşriyat:(18-19) 'Bu yüzden (ona) de ki: 'Senin (şirk ve isyan kirlerinden) temizlenmeye(meylin) var mı? Seni Rabbine (giden yola) irşâd edeyim de böylece (O’nu tanıyasın ve O’ndan) korkasın!’ '
İbni Kesir:Rabbına giden yolu göstereyim de O'ndan korkasın.
Muhammed Esed:(Eğer istekliysen) o zaman seni Rabbin(i tanıma mertebesin)e ulaştıracağım ki (bundan sonra) O'nun korkusunu duyasın.'"
Ömer Nasuhi Bilmen:«Ve sana Rabbin yolunu göstereyim de O'ndan korkasın.»
Ömer Öngüt:"Rabbine giden yolu sana göstereyim de, O'na karşı saygı duyup korkasın!"
Şaban Piriş:Sana, Rabbine giden yolu göstereyim de O’ndan saygı ile korkasın.
Suat Yıldırım:"İster misin Seni Rabbine kavuşturan yola vurayım. Böylece Sen de O’na saygı duyasın?"
Süleyman Ateş:"Seni Rabbin(in yolun)a ileteyim de O'ndan korkasın."
Tefhim-ul Kuran:«Seni Rabbine yönelteyim, böylece (O'ndan) korkmuş olursun.»
Ümit Şimşek:'Rabbinin yolunu sana göstereyim de Ondan kork.'
Yaşar Nuri Öztürk:"Seni Rabbine kılavuzlayayım da gönülden ürperesin!"

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.174 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın