Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 78 / NEBE - 39
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/78/nebe_suresi/40.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "NEBE suresi, 39. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

Zâlikel yevmul hakk(hakku), femen şâettehaze ilâ rabbihî meâbâ(meâben).

1.zâlike: işte
2.el yevmu: o gün
3.el hakku: Hakk
4.fe men: artık kim
5.şâe: diler
6.ittehaze: ittihaz eder, edinir
7.ilâ rabbi-hî: Rabbine
8.meâben: meab, sığınak, melce

İmam İskender Ali Mihr :İşte o gün (mürşidin eli Hakk'a ulaşmak üzere öpüldüğü ve ona tâbî olunduğu gün), Hakk günüdür. Dileyen (Allah'a ulaşmayı dileyen) kişi, kendisine Rabbine ulaştıran (yolu, Sıratı Mustakîm'i) yol ittihaz eder. (Allah'a ulaşan kişiye Allah) meab (sığınak, melce) olur.
Diyanet İşleri:İşte bu, hak olan gündür. Artık dileyen kimse Rabbine ulaştıran bir yol tutar.
Abdulbaki Gölpınarlı:Bugün, gerçektir, artık dileyen, dönüp Rabbinin tapısına varmaya bir vesîle edinir.
Adem Uğur:İşte o, kesin olarak gelecek gündür. O halde dileyen Rabbine varan bir yol tutsun.
Ahmed Hulusi:İşte budur Hak süreç! Artık dileyen Rabbine erecek çalışmayı yapsın!
Ahmet Tekin:İşte bu, gerçekleşeceği, hesap sorulacağı konusunda şüphe olmayan hakkın teslim edileceği gündür. Allahın sünneti, düzenin yasaları ve iradesinin tecellisi içinde kim kendi iradesini ve tercihini o günü düşünerek kullanırsa, Rabbine giden bir yol, İslâmî bir hayat tarzı tutar.
Ahmet Varol: İşte bu gerçek olan gündür. Artık isteyen Rabbine giden bir yol tutar.
Ali Bulaç:İşte bu, hak gündür. Şu halde dileyen Rabbine bir dönüş yolu edinsin.
Ali Fikri Yavuz:İşte bu kıyamet, çaresiz vuku bulacak gündür. Artık dileyen, Rabbine varacak bir yol edinsin, (iman edip itaatten ayrılmasın).
Bekir Sadak:Iste gercek gun budur. Dileyen kimse, Rabbine goturecek bir yol benimser.
Celal Yıldırım:İşte hakk olan gün, budur. Arzu eden kimse Rabbına bir varış yolu edinsin !
Diyanet İşleri (eski):İşte gerçek gün budur. Dileyen kimse, Rabbine götürecek bir yol benimser.
Diyanet Vakfi:İşte o, kesin olarak gelecek gündür. O halde dileyen Rabbine varan bir yol tutsun.
Edip Yüksel:İşte gerçek gün budur. Dileyen, Rabbine doğru yol tutsun.
Elmalılı Hamdi Yazır:O gün ki haktır, o halde dileyen Rabbına varacak bir yüz edinsin
Elmalılı (sadeleştirilmiş):O gün gerçektir, o halde dileyen Rabbine varacak bir yüz edinsin, bir yol tutsun!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):İşte bu hak gündür. Artık dileyen Rabbine bir yol tutar.
Fizilal-il Kuran:işte gerçek gün budur. Dileyen kimse Rabbine götürecek bir yol benimser.
Gültekin Onan:İşte bu, hak gündür. Şu halde dileyen rabbine bir dönüş yeri edinsin.
Hasan Basri Çantay:İşte bu, hak olan o gündür. O halde dileyen kişi Rabbine bir dönüş ve gidiş yeri edinsin.
Hayrat Neşriyat: İşte bu, o hak olan gündür. Artık dileyen, Rabbine varan bir yol tutar.
İbni Kesir:İşte bu; hak gündür. Dileyen Rabbına doğru bir yol edinir.
Muhammed Esed:Bu, Nihai Hakikat Günü olacaktır. O halde, dileyen Rabbine giden yolu tutsun!
Ömer Nasuhi Bilmen:İşte bu, o hak olan gündür, artık kim dilerse Rabbine sığınacak bir mahal edinsin.
Ömer Öngüt:İşte bu hak olan gündür. Artık dileyen Rabbine varan bir yol tutar.
Şaban Piriş:İşte o, hak günüdür. Dileyen Rabbi'ne doğru yol tutar.
Suat Yıldırım:İşte bu, gerçekliği kesin olan gündür. Artık dileyen, Rabbine varan yolu tutar, O’na sığınır.
Süleyman Ateş:İşte bu, hak günüdür. Artık dileyen, Rabbine varan bir yol tutar.
Tefhim-ul Kuran:İşte bu, hak olan gündür. Şu halde dileyen Rabbine bir dönüş yolu edinsin.
Ümit Şimşek:İşte bu gerçek olan gündür. Artık dileyen Rabbine doğru bir yol tutsun.
Yaşar Nuri Öztürk:İşte budur hak olan gün! Artık dileyen, Rabbine varacak bir yol tutsun!

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.174 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın