NEBE-30, NEBE Suresi 30. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

NEBE-30, NEBE Suresi 30. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

NEBE-30 için 40 meâl bulundu. Yaşar Nuri Öztürk (78/NEBE-30: "Hadi, tadıverin! Size azaptan başka bir şey asla artırmayacağız.") / Abdullah Parlıyan (78/NEBE-30: Bunlara: “Artık azabı tadınız. Biz sizin azabınıza ancak azap katarız” denilecek.)
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
share on facebook  tweet  share on google  print  
Kur'ân dinlemeye başlamak için bir Hafız seçiniz.
Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden NEBE-30 dinle!
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾

Fe zûkû fe len nezîdekum illâ azâbâ(azâben).

1.fe: o zaman, haydi, artık
2.zûkû: tadın
3.fe: o zaman, haydi, artık
4.len nezîde-kum: size artırmayacağız
5.illâ: den başka
6.azâben: azap

1 - İmam İskender Ali Mihr: Haydi (azabı) tadın! Size artık azaptan başkasını artırmayacağız.
2 - Diyanet İşleri: Kâfirlere şöyle denilir: “Şimdi tadın. Artık bundan sonra yalnızca azabınızı artıracağız.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Bundan sonra yalnızca (suçlarınızın karşılığında) azabınızı tattıracağız.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

FECR-27 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Öncelikle bir insan üç beden ve serbest irade olmak üzere toplam dört emanete sahip bir varlıktır. 1. FİZİK BEDEN: Allahû Tealâ biz insanların fizik bedenlerini organik bir beden olarak yaratmıştır...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Artık tadın, ancak azâbınızı arttırırız sizin.
5 - Abdullah Parlıyan: Bunlara: “Artık azabı tadınız. Biz sizin azabınıza ancak azap katarız” denilecek.
6 - Adem Uğur: Tadın! Bundan sonra yalnızca azabınızı arttıracağız.
7 - Ahmed Hulusi: O hâlde tadın; size azaptan başka bir şeyi asla artırmayacağız!
8 - Ahmet Tekin: 'Şimdi tadın azâbınızı. Artık size azabı artırmaktan başka bir muamele yapmayacağız.
9 - Ahmet Varol: 'Şimdi tadın. Artık sizin azaptan başka bir şeyinizi artırmayacağız.'
10 - Ali Bulaç: Şimdi tadın. Size artık azabtan başkasını arttırmayacağız;
11 - Ali Fikri Yavuz: (O kâfirlere şöyle denilir): Şimdi tadın, artık size azap artırmaktan başka bir şey yapacak değiliz.
12 - Ali Ünal: “O bakımdan, tadın şimdi o yaptıklarınızın karşılığını; artık sizin için azabınızı arttırmaktan başka bir şey yapmayacağız.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Onlara, “Azabı tadınız. Size azabımızı arttırmaktan başka bir şey yapmayacağız” denir.
14 - Bekir Sadak: soyle deriz: «Artik tadiniz, bundan boyle size azabdan baska bir sey artirmayiz."*
15 - Celal Yıldırım: Artık hep (bu azabı) tadın, size elbette azâbdan başka bir şey artırmıyacağız.
16 - Cemal Külünkoğlu: (O inkârcılara şöyle denilir:) “Şimdi tadın (bakalım azabı), artık size azap artırmaktan başka bir şey yapacak değiliz.”
17 - Diyanet İşleri (eski): Şöyle deriz: 'Artık tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız.'
18 - Diyanet Vakfi: Tadın! Bundan sonra yalnızca azabınızı arttıracağız.
19 - Edip Yüksel: Öyleyse tadın, sizin sadece cezanızı arttıracağız.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Artık tadınız, artık size azâb artırmaktan başka bir şey yapacak değiliz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Artık tadın! Artık, azabınızı artırmaktan başka birşey yapacak değiliz!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (Onlara): «Şimdi tadın (cezanızı). Artık size azabınızı artırmaktan başka bir şey yapmayacağız» (denir).
23 - Gültekin Onan: Şimdi tadın. Size artık azabtan başkasını arttırmayacağız;
24 - Harun Yıldırım: “Şimdi tadın, size işkenceden başka bir şey artırmayacağız.”
25 - Hasan Basri Çantay: (Onlara şöyle denilir:) «İşte tadın (cezanızı)! Artık size azâb (ınız) ı artırmakdan başka bir şey yapmayacağız».
26 - Hayrat Neşriyat: (Onlara o gün şöyle denilir:) 'Şimdi tadın (cezânızı)! Artık size aslâ azabdan başka bir şey artırmayacağız!'
27 - İbni Kesir: Öyleyse tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız.
28 - İlyas Yorulmaz: Yalnızca şiddetini artırdığımız azabı tadın.
29 - Kadri Çelik: Şimdi tadın. Size artık azaptan başkasını artırmayacağız.
30 - Muhammed Esed: (Ve onlara şöyle diyeceğiz:) "O halde, (yaptığınız kötülüklerin meyvelerini) tadın, artık size şiddetli azaptan başka bir şey vermeyeceğiz!"
31 - Mustafa İslamoğlu: Sonunda (onlara diyeceğiz ki): "(Büyüttüğünüz Cehennem ağacının meyvelerini) tadın; artık size tarifsiz bir mahrumiyetten başka bir şey artırmayacağız.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık tadınız, imdi size azaptan başkasını artırmayacağız.
33 - Ömer Öngüt: Tadın azabı! Biz sizin azabınıza ancak azap katarız.
34 - Şaban Piriş: -İşte, tadına bakın, size azaptan başka bir şey artırmayacağız.
35 - Sadık Türkmen: Şimdi tadın! Artık size, azaptan başka bir şey artırmayacağız!
36 - Seyyid Kutub: Şimdi tadın, artık size azabtan başka bir şeyi artırmıyacağız.
37 - Suat Yıldırım: Onun için onlara şöyle diyeceğiz: Yaptığınız kötülüklerin meyvelerini tadın! Artık Bizden sizin azabınızı artırmaktan başka bir şey beklemeyin.
38 - Süleyman Ateş: "Şimdi tadın (yaptıklarınızın tadını), artık size azâbdan başka bir şey artırmayacağız!
39 - Tefhim-ul Kuran: Şimdi tadın. Size artık azabtan başkasını artırmayacağız;
40 - Ümit Şimşek: İşte, tadın; size azaptan başka birşey arttırmayız.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Hadi, tadıverin! Size azaptan başka bir şey asla artırmayacağız."

quran-menu
NEBE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

29.681 kişi oy verdi.
Sonuçları göster