İNSAN (DEHR) Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 76/İNSAN (DEHR)-4

Sponsor Bağlantı:

İNSAN (DEHR) Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 76/İNSAN (DEHR)-4

İNSAN (DEHR)-4 için 39 meâl bulundu. Ahmed Hulusi(76/İNSÂN (DEHR)-4: Muhakkak ki biz hakikat bilgisini inkâr edenler için silsileler (zincirler - toplumsal şartlanmalar ve değer yargıları), ağlal (boyun bağları - bedenselliğin bağları) ve saîr (alevli ateş - yanış) hazırladık.) / Ahmet Tekin(76/İNSÂN (DEHR)-4: Biz kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler, nankörler için zincirler, demir halkalar, körüklenen, alev püsküren, dehşetli Cehennem ateşi hazırladık.)
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا ﴿٤﴾

İnnâ a’tednâ lil kâfirîne selâsile ve ağlâlen ve seîrâ(seîran).

1.innâ: muhakkak ki biz
2.a'tednâ: hazırladık
3.li el kâfirîne: kâfirler için
4.selâsile: zincirler
5.ve aglâlen: ve demir halkalar
6.ve saîran: ve çılgınca yanan ateş, alevli ateş

1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki Biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli ateş hazırladık.
2 - Diyanet İşleri: Şüphesiz biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
3 - Abdulbaki Gölpınarlı: Şüphe yok ki kâfirlere zincirleri, boyundurukları ve yakıp kavuran cehennemi hazırladık.
4 - Abdullah Parlıyan: Şimdi bakın biz Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenler için zincirler, halkalar ve yakıcı bir ateş hazırladık.
5 - Adem Uğur: Doğrusu biz, kâfirler için zincirler; demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
6 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki biz hakikat bilgisini inkâr edenler için silsileler (zincirler - toplumsal şartlanmalar ve değer yargıları), ağlal (boyun bağları - bedenselliğin bağları) ve saîr (alevli ateş - yanış) hazırladık.
7 - Ahmet Tekin: Biz kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler, nankörler için zincirler, demir halkalar, körüklenen, alev püsküren, dehşetli Cehennem ateşi hazırladık.
8 - Ahmet Varol: Biz kâfirler için zincirler, halkalar ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
9 - Ali Bulaç: Doğrusu biz kafirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
10 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü biz, kâfirler için zincirler, bukağılar ve alevli bir ateş hazırladık.
11 - Ali Ünal: Ama şurası bilinmelidir ki, kâfirler için zincirler, kelepçeler ve alevli bir Ateş hazırladık.
12 - Bayraktar Bayraklı: Doğrusu biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
13 - Bekir Sadak: Dogrusu, inkarcilar icin zincirler, demir halkalar ve cilgin alevli cehennem hazirladik.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

RÛM-8 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Ahmet Tekin: "İnsanların bir çoğu Rablerinin huzurunda hesaba çekilmeyi, mükâfat ve cezayı gerçekten inkâr etmektedirler." Muhammed Esed: Fakat, çoğu kimse, sonunda Rablerine kavuşacaklarını hala ...
Raporun devamı...
14 - Celal Yıldırım: Hakikat biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alev alev köpüren bir ateş hazırladık.
15 - Cemal Külünkoğlu: Biz inkârcılar için zincirler, kelepçeler ve çılgın alevli cehennem hazırladık.
16 - Diyanet İşleri (eski): Doğrusu, inkarcılar için zincirler, demir halkalar ve çılgın alevli cehennem hazırladık.
17 - Diyanet Vakfi: Doğrusu biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
18 - Edip Yüksel: İnkarcılar için zincirler, prangalar ve alevli bir ateş hazırlamışızdır.
19 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü biz, kâfirler için, zincirler, tomruklar, bir de Seıyr hazırladık
20 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü Biz, kafirler için zincirler, tomruklar, bir de çılgın ateş hazırladık!
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Çünkü biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırlamışızdır.
22 - Gültekin Onan: Doğrusu biz kafirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
23 - Harun Yıldırım: Doğrusu biz kafirlere zincirler, tasmalar ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
24 - Hasan Basri Çantay: Hakıykat, biz kâfirler için zincirler, bukağılar, alevlendirilmiş bir ateş hazırladık.
25 - Hayrat Neşriyat: Muhakkak ki biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık!
26 - İbni Kesir: Gerçekten Biz; kafirler için zincirler, demir halkalar ve alevlendirilmiş bir ateş hazırladık.
27 - İlyas Yorulmaz: Biz doğruları inkar edenler için zincirler, boyunduruklar ve yakıcı bir ateş hazırladık.
28 - Kadri Çelik: Doğrusu biz kâfirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
29 - Muhammed Esed: (Şimdi) bakın, Biz hakikati inkar edenler için zincirler, halkalar ve yakıcı bir ateş hazırladık;
30 - Mustafa İslamoğlu: En sonunda (inkarı tercih eden) kafirler için tarifi imkansız zincirler, tasmalar ve kışkırtılmış çılgın bir ateşi Biz hazırladık.
31 - Ömer Nasuhi Bilmen: Hakikaten Biz kâfirler için zincirler ve bukağılar ve alevlendirilmiş bir ateş hazırladık.
32 - Ömer Öngüt: Doğrusu biz kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
33 - Şaban Piriş: Elbette biz, nankörlük edenlere zincirler, halkalar ve alevli cehennem hazırladık.
34 - Sadık Türkmen: Doğrusu biz; kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
35 - Seyyid Kutub: Biz kafirler için zincirler, kelepçeler ve çılgın alevli cehennem hazırladık.
36 - Suat Yıldırım: Biz kâfirlere zincirler, kelepçeler, alevli ateşler hazırladık.
37 - Süleyman Ateş: Biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırlamışızdır.
38 - Tefhim-ul Kuran: Doğrusu biz kafirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
39 - Ümit Şimşek: Kâfirler için zincirler ve boyunduruklar ile çılgın alevli bir de ateş hazırladık.
40 - Yaşar Nuri Öztürk: Biz, nankörler için zincirler, bukağılar ve kızgın bir ateş hazırladık.

quran-menu
İNSÂN (DEHR) Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu
Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları
Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın
Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!
Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Tabiiyet
Kur'ân-ı Kerim'e göre mürşide tâbi olmak farz mıdır?
 Evet, farzdır
 Hayır, farz değildir

4.639 kişi oy verdi.
Sonuçları göster