Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu
Kur'ân-ı Kerim » KIYÂME » 75/KIYÂME-26

Ayetin Tefsiri : "KIYÂME suresi, 26. ayeti" tefsiri

Sonraki Ayet : "KIYÂME suresi 26. ayet-i kerime meali"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

Kellâ izâ belegatit terâkıy(terâkıye).

1.kellâ: hayır
2.izâ: olduğu, zaman
3.belegat (i): ulaştı, erişti, geldi
4.et terâkiye: köprücük kemiği
İmam İskender Ali Mihr: Hayır, (can) köprücük kemiğine geldiği zaman (can boğaza gelince, ölmek üzere iken).
Abdulbaki Gölpınarlı: Hayır; can, köprücük kemiklerine gelince.
Abdullah Parlıyan: Hayır, can boğaza gelip köprücük kemiklerine gelip dayanınca,
Adem Uğur: Artık gözünüzü açın! Ne zaman ki can köprücük kemiğine dayanır,
Ahmed Hulusi: Hayır! (Can) köprücük kemiklerine ulaştığında;
Ahmet Tekin: Dünyayı âhirete nasıl tercih ederler? Can, boğaza dayandığı zaman, aranacaklar!
Ahmet Varol: Hayır. Ne zaman ki, (can) köprücük kemiklerine dayanır,
Ali Bulaç: Hayır; can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman,
Ali Fikri Yavuz: Hayır hayır, (dünya ahirete tercih edilemez). Can köprücük kemiklerine dayanınca,
Bayraktar Bayraklı: (26-30) Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.
Bekir Sadak: (26-27) Dikkat edin; can bogaza gelip koprucuk kemiklerine dayandigi zaman: «Care bulan yok mudur?» denir.
Celal Yıldırım: Hayır, (can) köprücük kemiğine dayandığı zaman.
Cemal Külünkoğlu: (26-27) Hayır; can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman: “Son müdahaleyi yapacak kim (tedavi edecek ve ömrü uzatacak biri var mı?)” denir.
Diyanet İşleri (eski): (26-27) Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: 'Çare bulan yok mudur?' denir.
Diyanet Vakfi: Artık gözünüzü açın! Ne zaman ki can köprücük kemiğine dayanır,
Edip Yüksel: Doğrusu, (nefis) boğaza dayandığı,
Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır hayır ne zaman ki o can köprücüklere dayanır
Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hayır, hayır! Ne zaman ki, can köprücüklere dayanır
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hayır hayır, ne zaman ki can köprücük kemiklerine dayanır,
Fizilal-il Kuran: Hayır hayır, can köprücük kemiğine dayandığı zaman.
Gültekin Onan: Hayır; can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman,
Hasan Basri Çantay: Gözünüzü açın, (can) köprücük kemiğine bir dayandığı zaman,
Hayrat Neşriyat: (26-27) Hayır! (Can) köprücük kemiklerine dayandığı zaman: 'Var mı (bu hastaya) bir okuyacak (tedâvi edecek) kişi?' denilir.
İbni Kesir: Dikkat edin, köprücük kemiğine bir dayandığı zaman;
Kadri Çelik: Hayır! Can boğaza gelip dayandığı zaman.
Muhammed Esed: Ne zaman ki, (son nefes, ölen birinin) boğazına gelip düğümlenir,
Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) Sanır ki, ona arka kemiklerini kıracak bir muamele yapılacaktır. Hayır hayır... Vaktâ ki (can) boyun halkasının kemiklerine kavuşur.
Ömer Öngüt: Artık gözünüzü açın! Ne zaman ki can köprücük kemiğine dayanır.
Şaban Piriş: Hayır, can çıkma noktasına/köprücük kemiğine gelmiş.
Suat Yıldırım: Hayır, hayır! Ne zaman ki can boğaza gelir, işte o zaman can çekişenin yanındakiler:
Süleyman Ateş: Hayır, ne zaman ki can, köprücük kemiklerine dayanır,
Tefhim-ul Kuran: Hayır; can köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman,
Ümit Şimşek: Heyhat! Can boğaza dayandığında,
Yaşar Nuri Öztürk: İş, onların sandığı gibi değil! Can, köprücüklere dayandığında,

Önceki 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Sonraki
e-bülten üyeliği
İsim
e-posta
Zikrullah
Zikrullah ne demektir?
 Kur'ân-ı Kerim
 Allah'ı anmak
 Allah İsminin Al-lah Al-lah şeklinde sesli veya sessiz olarak tekrar edilmesi (Farz)

2.881 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
Sitemizde yer alan reklamlar kâr amacı için değil, KuranMeali.org'u daha hızlı hizmet verebilmesi için bağımsız bir server'a taşımak amacı ile eklenmiştir.