KIYAME Suresi 18. ayet meali, KIYAME-18. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

KIYAME Suresi 18. ayet meali, KIYAME-18. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

KIYAME-18 için 40 meâl bulundu. Gültekin Onan (75/KIYÂME-18: Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.) / Hasan Basri Çantay (75/KIYÂME-18: Öyleyse biz onu okuduğumuz vakit sen onun kıraatine uy. )
Sureler
Ayetler
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ﴿١٨﴾

Fe izâ kara’nâhu fettebi’ kur’ânehu.

1.fe: artık, öyleyse
2.izâ: olduğu zaman
3.kare'nâ-hu: onu okuduk
4.fe: artık, öyleyse
5.ittebi': tâbî ol
6.kur'âne-hu: onun okunuşu

1 - İmam İskender Ali Mihr: Öyleyse O’nu okuduğumuz zaman, artık O’nun (Kur’ân’ın) okunuşuna tâbî ol.
2 - Diyanet İşleri: O hâlde, biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy.
3 - Abdul Metin Saruhan: O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

RA'D-28 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

"Zikir" kelimesi tek başına kullanıldığında bunu Arapça'dan Türkçe'ye "anmak" diye çevirmek mümkündür. Ancak konu âyet tercümesi ise ve tercüme edilen kelime "zikrullah" olduğunda, bu kelimeyi "All...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onu okuduk mu, uy okuyuşuna.
5 - Abdullah Parlıyan: O halde biz O'nu Cebrâil'in diliyle okuduğumuzda sen de O'nun okuyuşunu izleyerek O'na uy.
6 - Adem Uğur: O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et.
7 - Ahmed Hulusi: Onu okuduğumuzda, Onun okumasına tâbi ol!
8 - Ahmet Tekin: Kur’ân’ı bütünlük kazandırarak okuduğumuz zaman, okunuşunu takip et, bütünlüğüne riayet et, Kur’ân ile amel et.
9 - Ahmet Varol: Şu halde biz onu okuduğumuzda sen onun okunuşuna uy.
10 - Ali Bulaç: Şu halde, Biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
11 - Ali Fikri Yavuz: Biz onu (Cebrâil dili ile) okuduk mu, sen onun okunuşunu takib et.
12 - Ali Ünal: Öyleyse, Biz onu okuduğumuzda sen onun okunuşunu takip et.
13 - Bayraktar Bayraklı: Biz onu okuttuğumuz zaman, onun okunuşunu takip et!
14 - Bekir Sadak: Biz onu Cebrail'e okuttugumuz zaman, onun okumasini dinle.
15 - Celal Yıldırım: O halde biz, onu (Cebrail'in diliyle) okuduğumuzda sen de onun okuyuşunu izleyerek O'na uy.
16 - Cemal Külünkoğlu: O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu takip et.
17 - Diyanet İşleri (eski): Biz onu Cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle.
18 - Diyanet Vakfi: O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et.
19 - Edip Yüksel: Biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşunu izle.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Biz okuduk mu o vakıt ta'kıyb et o Kur'anı
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Biz onu (Kur'an'ı) okuduğumuz zaman okuduğunu takip et!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O halde biz onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et.
23 - Gültekin Onan: Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
24 - Harun Yıldırım: O halde onu okuduğumuz zaman okumasına uy.
25 - Hasan Basri Çantay: Öyleyse biz onu okuduğumuz vakit sen onun kıraatine uy.
26 - Hayrat Neşriyat: O hâlde onu (sana) okuduğumuz zaman, artık (sen) onun okunuşunu ta'kib et!
27 - İbni Kesir: Öyleyse Biz, onu okuduğumuz vakit; sen, onun okunuşunu dinle.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz onu okuduğumuzda, sen onun okunuşunu takip et.
29 - Kadri Çelik: O halde biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
30 - Muhammed Esed: Böylece, onu telaffuz ettiğimiz zaman, kelimelerini (bütün zihnini vererek) takip et,
31 - Mustafa İslamoğlu: artık Biz onu okuduğumuzda sen sadece onun okunuşunu izle;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: İmdi onu Biz okuyunca artık sen onun kıraatine tâbi ol!
33 - Ömer Öngüt: O halde biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy.
34 - Şaban Piriş: Onu okuduğumuz zaman onun okunuşuna tabi ol.
35 - Sadık Türkmen: Öyleyse; Biz onu (Kur’an’ı bir bütün olarak) toparladığımızda, sen de hemen sana okunana (ondan çıkan hükme) uy!
36 - Seyyid Kutub: Sana onu okuduğumuzda, onun okunuşunu izle.
37 - Suat Yıldırım: O halde Biz Kur’ân’ı okuduğumuzda, sen de onun okunuşunu izle!
38 - Süleyman Ateş: O halde sana Kur'ân'ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
40 - Ümit Şimşek: Biz onu sana okuduğumuzda, sen okunuşunu izle.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O halde, biz onu okuduğumuzda, sen onun okunuşunu izle.

quran-menu
KIYÂME Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

31.757 kişi oy verdi.
Sonuçları göster