Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » MEÂRİC » 70/MEÂRİC-8

Ayetin Tefsiri : "MEÂRİC suresi, 8. ayeti" tefsiri

Sonraki Ayet : "MEÂRİC suresi 8. ayet-i kerime meali"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ

Yevme tekûnus semâu kel muhl(muhli).

1.yevme: o gün
2.tekûnu: olacak
3.es semâu: sema, gökyüzü
4.ke: gibi
5.el muhli: erimiş maden

İmam İskender Ali Mihr: O gün (azap günü) gökyüzü, erimiş maden gibi olacak.
Abdulbaki Gölpınarlı: O gün gök, yağ tortusuna döner.
Abdullah Parlıyan: O gün gök erimiş maden gibi veya yağ tortusu gibi olur.
Adem Uğur: O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur.
Ahmed Hulusi: O gün semâ, erimiş maden gibi olur.
Ahmet Tekin: Göğün erimiş bir maden haline geleceği günde görüyoruz.
Ahmet Varol: O gün gök erimiş maden gibi olur.
Ali Bulaç: Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün;
Ali Fikri Yavuz: O gün, gök erimiş maden gibi olacak;
Bayraktar Bayraklı: O gün gök, erimiş maden gibi olur.
Bekir Sadak: Gok, o gun, erimis maden gibi olur.
Celal Yıldırım: O gün ki gök erimiş maden gibi olur.
Cemal Külünkoğlu: O gün gök, erimiş bir maden gibi olacak.
Diyanet İşleri (eski): Gök, o gün, erimiş maden gibi olur.
Diyanet Vakfi: O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur.
Edip Yüksel: Gün gelecek, gök erimiş maden gibi.
Elmalılı Hamdi Yazır: O gün ki olur sema' erimiş bir maden gibi
Elmalılı (sadeleştirilmiş): O gün, gök erimiş bir maden gibi olur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O gün gök erimiş bir maden gibi olur.
Fizilal-il Kuran: O gün gök, erimiş bakır gibi olur.
Gültekin Onan: Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün;
Hasan Basri Çantay: O gün gök erimiş ma'den gibi olacak,
Hayrat Neşriyat: O gün gök, erimiş ma'den gibi olur!
İbni Kesir: O gün gök, erimiş maden gibi olur.
Kadri Çelik: (O azabın geleceği) O gün gök, maden eriyiği gibi olur.
Muhammed Esed: (Bu hesap,) göğün erimiş madene benzeyeceği Gün (vuku bulacak),
Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır.
Ömer Öngüt: O gün gök erimiş maden gibi olur.
Şaban Piriş: O gün, gök erimiş maden gibi olur.
Suat Yıldırım: O gün gök erimiş maden gibi olur,
Süleyman Ateş: O gün gök, erimiş maden gibi olur.
Tefhim-ul Kuran: (O azab geleceği) O gün gök, erimiş gümüş gibi olur.
Ümit Şimşek: O gün gök erimiş madene döner.
Yaşar Nuri Öztürk: O gün gök, erimiş bir maden gibi olur.

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Sonraki
e-bülten üyeliği
İsim
e-posta
Zikrullah
Zikrullah ne demektir?
 Kur'ân-ı Kerim
 Allah'ı anmak
 Allah İsminin Al-lah Al-lah şeklinde sesli veya sessiz olarak tekrar edilmesi (Farz)

2.881 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
Sitemizde yer alan reklamlar kâr amacı için değil, KuranMeali.org'u daha hızlı hizmet verebilmesi için bağımsız bir server'a taşımak amacı ile eklenmiştir.