MEARİC-28 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

MEARİC-28 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MEARİC-28 için 40 meâl bulundu. Tefhim-ul Kuran (70/MEÂRİC-28: Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.) / Ümit Şimşek (70/MEÂRİC-28: Zira Rablerinin azabından kimse emin olamaz.)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾

İnne azâbe rabbihim gayru me’mûn(me’mûnin).

1.inne: muhakkak ki
2.azâbe: azap
3.rabbi-him: Rab'leri
4.gayru: hariç, olunmaz
5.me'mûnin: emin olunan

1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki onların Rabbinin azabı, gayri memundur (ondan emin olunamaz).
2 - Diyanet İşleri: Çünkü, Rablerinin azabından emin olunamaz.
3 - Abdul Metin Saruhan: Rab’lerinin azabına (karşı) emin olunamaz.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

BAKARA-120 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Bakara Suresinin 120. âyetinin kelime kelime anlamı: inne : muhakkak hudâllâhi (hudâ allâhi) : Allah'a ulaşmak huve : o el hudâ : hidayettir 2. raporumuz olan Fetih Suresinin 20. âyetinde hatırlars...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: şüphe yok ki Rablerinin azâbından da kimse emîn olamaz.
5 - Abdullah Parlıyan: Zaten Rabbinin azabına karşı hiç kimse kendini tam bir güven içinde hissedemez.
6 - Adem Uğur: Ki Rab'lerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki Rablerinin azabına karşı güvenceleri yoktur!
8 - Ahmet Tekin: Çünkü Rablerinin azâbından kurtulma konusunda emin olunamaz, güvence alınamaz.
9 - Ahmet Varol: Çünkü Rablerinin azabından güvende olunamaz.
10 - Ali Bulaç: Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü Rablerinin azabından emin bulunulmaz.
12 - Ali Ünal: Çünkü Rabbilerinin azabından kimse emin olamaz.
13 - Bayraktar Bayraklı: (26-28) Ceza gününü tasdik ederler. Rablerinin azabından korkarlar; çünkü Rablerinin azabına karşı emin olunmaz.
14 - Bekir Sadak: Dogrusu Rablerinin azabindan kimse guvende degildir.
15 - Celal Yıldırım: (27-28) Rablarının azabından korkup içi titreyenler, —ki Rablarının azabından elbette güven içinde kalınmaz—.
16 - Cemal Külünkoğlu: Çünkü Rablerinin azabı emin olunacak bir azap değildir (ona karşı hiç kimse kendini tam bir güven içinde hissedemez).
17 - Diyanet İşleri (eski): Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.
18 - Diyanet Vakfi: (27-28) Rablerinin azabından korkanlar, ki Rablerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
19 - Edip Yüksel: Rab'lerinin azabına güven olmaz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü rablarının azâbından emîn olunmaz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.
23 - Gültekin Onan: Şüphesiz rablerinin azabından güvencede (emin) olunamaz.
24 - Harun Yıldırım: Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.
25 - Hasan Basri Çantay: Ki onlar filhakıyka Rablerinin azabından garantili değildirler.
26 - Hayrat Neşriyat: Çünki Rablerinin azâbı, (kendisinden) emîn olunmayan (bir azab)dır.
27 - İbni Kesir: Doğrusu onlar, Rabblarının azabından güvende değildirler.
28 - İlyas Yorulmaz: Rabbinin azabından kimse güvende değildir.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz rablerinin azabından emin olunamaz.
30 - Muhammed Esed: zaten Rabbinin azabına karşı hiç kimse kendini (tam) bir güven içinde hissedemez;
31 - Mustafa İslamoğlu: çünkü hiç kimse Rabbinin azabına karşı dokunulmaz değildir.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, Rablerinin azabı gayr-i me'mundur, ondan kimse emin olamaz.
33 - Ömer Öngüt: Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.
34 - Şaban Piriş: Gerçekten Rab’lerinin azabından güvende olunamaz.
35 - Sadık Türkmen: Çünkü rablerinin azabından emin olunamaz.
36 - Seyyid Kutub: Çünkü Rabblerinin azabına güven olmaz.
37 - Suat Yıldırım: Çünkü Rab’lerinin azabından kimse emin olamaz.
38 - Süleyman Ateş: Çünkü Rablerinin azâbına güven olmaz.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.
40 - Ümit Şimşek: Zira Rablerinin azabından kimse emin olamaz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Gerçekten de Rablerinin azabı emin olunmayacak bir azaptır.

quran-menu
MEÂRİC Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

34.910 kişi oy verdi.
Sonuçları göster