HAKKA Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 69/HAKKA-16

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

HAKKA Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 69/HAKKA-16

HAKKA-16 için 40 meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (69/HÂKKA-16: O gün gök yarılmış, sarkmıştır.) / Seyyid Kutub (69/HÂKKA-16: Gök yarılmış, o gün o; zayıflamış sarkmıştır.)
Sureler
Ayetler
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦﴾

Venşakkatis semâu fe hiye yevme izin vâhiyetun.

1.ve inşakkati: ve yarıldı
2.es semâu: sema, gökyüzü, gök
3.fe: artık
4.hiye: o
5.yevme izin: izin gün
6.vâhiyetun: zaafa uğramıştır (dengesi bozulmuştur)

1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve sema yarılmıştır. Artık o, izin günü zaafa uğramıştır (dengesi bozulmuştur).
2 - Diyanet İşleri: Gök de yarılmış ve artık o gün o da çökmeye yüz tutmuştur.
3 - Abdul Metin Saruhan: Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

RA'D-14 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

RA'D SURESİNİN 14. ÂYETİNDE TOPLAM 21 MEÂLDE HİDAYET GİZLENMİŞTİR Herkese (özellikle Arapça bilmeyen kişilere) bir sorumuz var: "Lehu da’vetul hakk" ifadesindeki 3 kelimeden kaç tanesi size tanıdık...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve gök yarılır, o gün bitkin bir hâle gelir.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve gök yarılacak, artık o gün dayanıksız olup çökmeye yüz tutacak.
6 - Adem Uğur: Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar.
7 - Ahmed Hulusi: O semâ (benlik bilinci) yarılmıştır! O süreçte o, göçmüştür!
8 - Ahmet Tekin: Gök yarılmış, o gün çökmüştür.
9 - Ahmet Varol: Gök yarılmıştır. O artık o gün sarkmıştır.
10 - Ali Bulaç: Gök yarılıp çatlamıştır; artık o gün, 'sarkmış/za'fa uğramıştır.'
11 - Ali Fikri Yavuz: Gök de yarılmış; o gün, o da sarkmıştır.
12 - Ali Ünal: Gök yarılır da, pörsümüş, çökmüş bir haldedir o gün;
13 - Bayraktar Bayraklı: Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır.
14 - Bekir Sadak: Gok yarilir; o gun duzeni bozulur.
15 - Celal Yıldırım: Gök yarılır; o gün artık o bütün güç ve ölçüsünü kaybetmiştir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Gök de yarılmış ve artık o gün o da çökmeye yüz tutmuştur.
17 - Diyanet İşleri (eski): Gök yarılır; o gün düzeni bozulur.
18 - Diyanet Vakfi: Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar.
19 - Edip Yüksel: Gök yarılmıştır, parçalanmıştır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve Semâ yarılmış o da o gün sarkmıştır,
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve gök yarılmış, o da o gün sarkmıştır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O gün gök yarılmış, sarkmıştır.
23 - Gültekin Onan: Gök yarılıp çatlamıştır; artık o gün 'sarkmış/za'fa uğramıştır'.
24 - Harun Yıldırım: Gök yarılacak, o gün o güçsüz düşecek.
25 - Hasan Basri Çantay: Gök de yarılmış ve artık o, o gün za'fa düşmüşdür.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve gök yarılmıştır; artık o gün o, (pek çürük ve) zayıftır!
27 - İbni Kesir: Gök de yarılmış ve o gün bitkin bir hale gelmiştir.
28 - İlyas Yorulmaz: Gök parça parça olur, çünkü o gün gök dayanamayacak kadar zayıftır.
29 - Kadri Çelik: Gök yarılır, o gün çökmeye yüz tutmuş olur.
30 - Muhammed Esed: ve gök yarılıp parçalanacak -çünkü o Gün zayıf ve güçsüz düşecek-;
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve gök parçalanmış olacak, zira o gün tüm direncini yitirmiş olacak.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (15-17) İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş'ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir.
33 - Ömer Öngüt: Gök de yarılır ve artık o gün çökmeye yüz tutar.
34 - Şaban Piriş: Gök paramparça olur, çünkü o gün zayıf ve güçsüz düşer..
35 - Sadık Türkmen: Ve gök yarılıp parçalanacak, çünkü o gün zayıf ve güçsüz düşecek/sarkacaktır!
36 - Seyyid Kutub: Gök yarılmış, o gün o; zayıflamış sarkmıştır.
37 - Suat Yıldırım: O gün gök yarılır, parçalanır, iyice kuvvetten düşer.
38 - Süleyman Ateş: Gök yarılmıştır; o gün o, zayıf, sarkıktır.
39 - Tefhim-ul Kuran: Gök de yarılıp çatlamıştır: artık o gün, 'sarkmış/za'fa uğramıştır.'
40 - Ümit Şimşek: Gök yarılmış, gücünü yitirmiştir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır.

quran-menu
HÂKKA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

23.859 kişi oy verdi.
Sonuçları göster