KALEM Suresi 26. ayet meali, KALEM-26. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

KALEM Suresi 26. ayet meali, KALEM-26. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

KALEM-26 için 40 meâl bulundu. Suat Yıldırım (68/KALEM-26: Bahçeyi görünce, apışıp kaldılar. "Galiba yolu şaşırdık, yanlış yere geldik!" dediler.) / Süleyman Ateş (68/KALEM-26: Fakat bahçeyi görünce: "Herhalde biz yolu şaşırdık." dediler.)
Sureler
Ayetler
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾

Fe lemmâ raevhâ kâlû innâ le dâllûn(dâllûne).

1.fe lemmâ: fakat olduğu zaman
2.reev-hâ: onu gördüler
3.kâlû: dediler
4.innâ: muhakkak biz
5.le: gerçekten
6.ed dâllûne: dalâlette olan kimseler, sapıklar, doğru yolu kaybedenler

1 - İmam İskender Ali Mihr: Fakat onu (bostanın halini) görünce: “Muhakkak ki biz, gerçekten dalâlette olan kimseleriz.” dediler.
2 - Diyanet İşleri: Fakat bahçeyi o hâlde gördüklerinde, “Biz mutlaka yolumuzu şaşırmış olmalıyız!” dediler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Vaktaki o bostanlarını o halde gördüler, dediler ki; Şüphe yok ki bizler elbette sapık kimseleriz.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

ŞÛRÂ-13 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

“Allâhu yectebî ileyhi men yeşâu ve yehdî ileyhi men yunîb: Allah, dilediğini Kendisine seçer ve O'na yöneleni, Kendisine ulaştırır (ruhunu hayatta iken Kendisine ulaştırır).” ifadesinde yer alan "...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Bahçeyi görünce gerçekten de dediler, elbette yolumuzu şaşırdık.
5 - Abdullah Parlıyan: Ama bahçeyi o perişan haliyle görünce: “Herhalde biz yanlış yere gelmişiz, bizim bahçe burası değildir veya biz sapık insanlarız fakir ve yoksulları haklarından mahrum etmeye çalışıyoruz” dediler.
6 - Adem Uğur: Fakat bahçeyi gördüklerinde: Mutlaka yolumuzu şaşırmış olmalıyız! dediler.
7 - Ahmed Hulusi: Bahçeyi gördüklerinde (harap olmuş): "Yanlış yere geldik herhâlde" dediler.
8 - Ahmet Tekin: Bağı, bahçeyi gördüklerinde:
'Galiba biz yanlış yere geldik.' dediler.
9 - Ahmet Varol: Fakat onu (bahçeyi) gördüklerinde: 'Herhalde yanlış geldik' dediler.
10 - Ali Bulaç: Ama onu görünce: "Muhakkak biz (gideceğimiz yeri) şaşırmışız" dediler.
11 - Ali Fikri Yavuz: Vakta ki o bahçeyi (böyle yanmış kapkara) gördüler : “-Biz, herhalde yanlış gelmişiz.” dediler.
12 - Ali Ünal: Ama bahçeyi görünce, “Biz,” dediler, “mutlaka yanlış yere geldik!
13 - Bayraktar Bayraklı: (25-28) Amaçlarına ulaşacaklarından emin olarak erkenden gittiler. Harap olmuş bostanı gördüklerinde kimileri, “Biz yanlış yere geldik” dediler. Kimileri de, “Hayır, biz mahvolmuşuz” dediler. İçlerinden en feraset sahibi, “Ben size, niçin Allah'ı anmıyorsunuz, dememiş miydim?” dedi!”
14 - Bekir Sadak: (26-27) Bahceyi gorduklerinde: «Herhalde yolumuzu sasirmis olacagiz; belki de biz yoksun birakildik» dediler.
15 - Celal Yıldırım: (26-27) Bahçeyi görünce : «Biz şüphesiz şaşırıp (başka yere) sapmışız, hayır biz mahrum kalmışız» dediler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (25-26) (Yoksulları) engellemeğe güçleri yetermiş gibi erkenden gittiler. Fakat bahçeyi o halde görünce: “Biz mutlaka yolumuzu şaşırmış olmalıyız (yanlış geldik)!” dediler.
17 - Diyanet İşleri (eski): (26-27) Bahçeyi gördüklerinde: 'Herhalde yolumuzu şaşırmış olacağız; belki de biz yoksun bırakıldık' dediler.
18 - Diyanet Vakfi: Fakat bahçeyi gördüklerinde: Mutlaka yolumuzu şaşırmış olmalıyız! dediler.
19 - Edip Yüksel: Fakat bahçeyi görünce, 'Biz yolu şaşırdık,' dediler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Vakta ki o bağı gördüler, biz, dediler: her halde yanlış gelmişiz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ama bağı gördüklerinde: «Biz her halde yanlış gelmişiz.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Fakat bahçeyi gördüklerinde: «Biz herhalde yanlış gelmişiz» dediler .
23 - Gültekin Onan: Ama onu görünce: "Muhakkak biz (gideceğimiz yeri) şaşırmışız" dediler.
24 - Harun Yıldırım: Fakat onu görünce: “Kesinlikle biz şaşırmışız.” dediler.
25 - Hasan Basri Çantay: Fakat onu (bu halde) görüverince dediler ki: «Her halde biz yanlış gelenleriz».
26 - Hayrat Neşriyat: Fakat orayı (bahçeyi o perişan hâlde) gördüklerinde: 'Muhakkak biz, elbette(bahçesinin yolunu) şaşıran kimseleriz (her hâlde yanlış yere geldik!)' dediler.
27 - İbni Kesir: Onu gördüklerinde dediler ki: Herhalde biz yanlış geldik.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra tarlada ürünlerini gördüklerinde “Galibe biz yolumuzu şaşırdık” dediler.
29 - Kadri Çelik: Ama onu görünce, “Muhakkak biz (gideceğimiz yeri) şaşırmış olmalıyız” dediler.
30 - Muhammed Esed: Ama bahçeye bakıp onu (tanınmaz halde) görünce: "Herhalde yolumuzu şaşırmış olacağız!" diye bağırdılar;
31 - Mustafa İslamoğlu: Derken, bahçeyi o halde görünce (tanıyamadılar ve) "Biz yolumuzu şaşırmışız (galiba)" dediler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (26-27) Vaktâ ki o bostanlarını (o halde) gördüler, dediler ki: «Şüphe yok bizler elbette sapık kimseleriz. Hayır, biz mahrum kimseleriz.»
33 - Ömer Öngüt: Fakat bahçeyi gördüklerinde: "Herhalde biz yolumuzu şaşırmış olmalıyız!" dediler.
34 - Şaban Piriş: Onu gördüklerinde: -Yolu şaşırdık, dediler.
35 - Sadık Türkmen: Onu (bahçeyi) gördükleri zaman şöyle dediler: “Mutlaka biz yolu şaşırmış olmalıyız.
36 - Seyyid Kutub: Fakat bahçeyi görünce «Herhalde biz yolu şaşırdık» dediler.
37 - Suat Yıldırım: Bahçeyi görünce, apışıp kaldılar. "Galiba yolu şaşırdık, yanlış yere geldik!" dediler.
38 - Süleyman Ateş: Fakat bahçeyi görünce: "Herhalde biz yolu şaşırdık." dediler.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ama onu görünce: «Muhakkak biz (gideceğimiz yeri) şaşırmışız» dediler.
40 - Ümit Şimşek: Bir de ne görsünler! 'Herhalde biz yanlış geldik' dediler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Fakat bahçeyi görünce: "Yahu biz yanlış gelmişiz." dediler.

quran-menu
KALEM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

34.983 kişi oy verdi.
Sonuçları göster