Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)
 
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'ân hakikâtlerini Kur'ân'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » MULK » 67/MULK-7
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/67/mulk_suresi/8.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "MULK suresi, 7. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ

İzâ ulkû fîhâ semiû lehâ şehîkan ve hiye tefûr(tefûru).

1.izâ: olduğu zaman
2.ulkû: atıldılar
3.fî-hâ: onun içine
4.semiû: işittiler
5.lehâ: onun
6.şehîkan: uğultusu, gürlemesi
7.ve hiye: ve o
8.tefûru: kaynayan, kaynar halde

İmam İskender Ali Mihr :Oraya (cehenneme) atıldıkları zaman onun kaynayan korkunç sesini (gürlemesini) işittiler.
Abdulbaki Gölpınarlı:Oraya atıldılar mı duyarlar ki cehennem, kesik kesik nefes almada ve coşup kaynıyor o.
Abdullah Parlıyan:Bunlar cehenneme atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı öfkeli homurtusunu işitirler.
Adem Uğur:Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
Ahmed Hulusi:Onun içine atıldıklarında, o kaynayarak fışkırırken, onun gümbürtüsünü işitirler!
Ahmet Tekin:Onlar Cehennem’e atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuya, homurtuya kulak verirler.
Ahmet Varol: Oraya atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı korkunç sesini duyarlar.
Ali Bulaç:İçine atıldıkları zaman, kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
Ali Fikri Yavuz:İçine atıldıkları zaman, cehennemin korkunç sesini işitirler ki, (kendilerini) kaynatıyordur.
Bayraktar Bayraklı:Onlar cehenneme atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı sesi duyacaklar.
Bekir Sadak:Oraya atildiklari zaman, onun kaynarken cikardigi ugultuyu isitirler.
Celal Yıldırım:Oraya itilip atılacakları zaman kaynayıp uğuldamanın kötü sesini işitirler.
Cemal Külünkoğlu:(Onlar) oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultuyu işitirler (ve şok olurlar).
Diyanet İşleri (eski):Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
Diyanet Vakfi:Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
Edip Yüksel:Oraya atıldıkları zaman, onun kaynayıp tüterken uğultusunu işittiler
Elmalılı Hamdi Yazır:İçine atıldıkları vakıt onun öyle bir hıçkırışını işidirler ki feveran ediyordur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş):İçine atıldıklarında onun kaynarken çıkan hıçkırışını işitirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
Fizilal-il Kuran:Oraya atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
Gültekin Onan:İçine atıldıkları zaman, kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
Hasan Basri Çantay:Onun içine atıldıkları zaman onun kaynar haldeki bed sesini işitdiler (işidirler).
Hayrat Neşriyat: Oraya atıldıkları zaman, onun şiddetli homurdanmasını işitirler; çünki o kaynıyordur!
İbni Kesir:Oraya atıldıklarında; onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
Kadri Çelik:İçine atılıp bırakıldıkları zaman, o kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
Muhammed Esed:Onlar, (cehennem)e atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı sesi duyacaklar,
Ömer Nasuhi Bilmen:Oraya atıldıkları zaman onun için bir hıçkırık işitmiş olurlar ve o, kaynar bir haldedir.
Ömer Öngüt:Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultusunu işitirler.
Şaban Piriş:Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu duyarlar.
Suat Yıldırım:Onlar oraya atılınca, cehennemin müthiş homurtusunu, kaynaya kaynaya çıkardığı uğultuyu işitirler.
Süleyman Ateş:Oraya atıldıkları zaman onun öfkeli homurtusunu işitirler, kaynıyor:
Tefhim-ul Kuran:İçine atılıp bırakıldıkları zaman, o kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
Ümit Şimşek:Oraya atıldıklarında Cehennemin gürleyişini işitirler ki, kaynayıp duruyor.
Yaşar Nuri Öztürk:Onun içine atıldıklarında, onun derinden gelen sesini işitirler. Feveran etmektedir o.

İsim
e-posta
Zikrullah ne demektir?
 Kur'ân-ı Kerim
 Allah'ı anmak
 Allah İsminin Al-lah Al-lah şeklinde sesli veya sessiz olarak tekrar edilmesi (Farz)

2.881 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Sitemizde yer alan reklamlar kâr amacı için değil, KuranMeali.org'u daha hızlı hizmet verebilmesi için bağımsız bir server'a taşımak amacı ile eklenmiştir.
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın