Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)
 
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'ân hakikâtlerini Kur'ân'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » MULK » 67/MULK-14
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/67/mulk_suresi/15.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "MULK suresi, 14. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

Elâ ya’lemu men halak(halaka), ve huvel latîful habîr(habîru).

1.e lâ ya'lemu: bilmez mi
2.men halaka: yaratan kimse
3.ve huve: ve o
4.el latîfu: lâtif
5.el habîru: habîrdir, haberdar olandır

İmam İskender Ali Mihr :Yaratan (yarattığını) bilmez mi? Ve O; Lâtif'tir, Habîr'dir (haberdar olandır).
Abdulbaki Gölpınarlı:Hiç bilmez mi yaratan ve odur kullarına lûtfeden ve her şeyden haberdar olan.
Abdullah Parlıyan:Yaratan hiç bilmez mi? O en ince işleri gören bilen ve herşeyin içyüzünden haberdar olandır.
Adem Uğur:Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
Ahmed Hulusi:Yarattığını bilmez mi! O, Latiyf'tir, Habiyr'dir.
Ahmet Tekin:Hikmete dayalı, hesaplı bir düzen içinde, yaratanın yarattıklarını bilmemesi mümkün mü?Allah, hikmetine nüfuz edilmeyen yüce varlıktır ve gizli-açık her şeyden haberdardır.
Ahmet Varol: Yaratan bilmez mi? O latiftir, her şeyden haberdar olandır.
Ali Bulaç:O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habir'dir.
Ali Fikri Yavuz:Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif’dir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır.
Bayraktar Bayraklı:Hiç, yaratan bilmez mi? O, en ince işleri bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
Bekir Sadak:Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardir.*
Celal Yıldırım:O Yaratan hiç bilmez mi? O, Lâtîf'dir (çok lütuf sahibidir; her şeyin bütün inceliklerini, özelliklerini en iyi bilendir). (Her şeyden) haberlidir.
Cemal Külünkoğlu:Yaratan (yarattığını hiç) bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilendir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.
Diyanet İşleri (eski):Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.
Diyanet Vakfi:Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
Edip Yüksel:Hiç Yaratan yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Haberdardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
Fizilal-il Kuran:Yaratan bilmez olur mu? O, latiftir, haberdardır.
Gültekin Onan:O, yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Habirdir.
Hasan Basri Çantay:Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.
Hayrat Neşriyat: (Hiç) yaratan bilmez mi? Çünki O, Latîf (kalblerdeki bütün incelikleri bilen)dir, Habîr (onlardan haberdâr olan)dır.
İbni Kesir:Yaratan bilmez olur mu hiç? Ve O; Latif'tir, Habir'dir.
Kadri Çelik:O, yarattığını bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
Muhammed Esed:(Her şeyi) yaratan O, nasıl olur da (her şeyi) bilmez? Evet, yalnız O, (hikmetinde) erişilmez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdar olandır!
Ömer Nasuhi Bilmen:Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O'dur.
Ömer Öngüt:Yaratan bilmez olur mu hiç? O Lâtif'tir, her şeyden haberdardır.
Şaban Piriş:-Yaratan bilmez mi? O, gizli sırlara da vakıf ve haberdardır.
Suat Yıldırım:O yarattığı mahlûkunu hiç bilmez olur mu? (İlmi her şeye nüfuz eden, her şeyden haberi olan) latîf ve habîr O’dur.
Süleyman Ateş:Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, her şeyi) haber alandır.
Tefhim-ul Kuran:O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habîr'dir.
Ümit Şimşek:Yaratan bilmez olur mu? O herşeyi bütün incelikleriyle ve gizlilikleriyle bilen, herşeyden haberdar olandır.
Yaşar Nuri Öztürk:Yaratmış olan bilmez mi/Allah, yarattığı kimseyi bilmez mi? Latîf'tir O, Habîr'dir.

İsim
e-posta
Zikrullah ne demektir?
 Kur'ân-ı Kerim
 Allah'ı anmak
 Allah İsminin Al-lah Al-lah şeklinde sesli veya sessiz olarak tekrar edilmesi (Farz)

336 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Sitemizde yer alan reklamlar kâr amacı için değil, KuranMeali.org'u daha hızlı hizmet verebilmesi için bağımsız bir server'a taşımak amacı ile eklenmiştir.
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın