Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 64 / TEGÂBUN - 18
Ayetin Tefsiri : "TEGÂBUN suresi, 18. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Âlimul gaybi veş şehâdetil azîzul hakîm(hakîmu).

1.âlimu: bilen
2.el gaybi: gayb, bilinmeyen, görünmeyen
3.ve eş şehâdeti: ve müşahede edilen, görünen
4.el azîzu: azîz (üstün ve güçlü)
5.el hakîmu: hakîm (hüküm ve hikmet sahibi)

İmam İskender Ali Mihr :Gaybı (görünmeyeni) ve şahadet edileni (görüleni) bilendir. Azîz'dir, Hakîm'dir.
Diyanet İşleri:O, gaybı da görünen âlemi de bilendir, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Abdulbaki Gölpınarlı:Gizliyi de bilir, görüneni de, üstündür, hüküm ve hikmet sâhibidir.
Adem Uğur:Görülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Ahmed Hulusi:Gayb ve şehâdetin Âlim'idir, Aziyz'dir, Hakiym'dir.
Ahmet Tekin:Allah duyu ve bilgi alanı ötesini, gayb âlemini ve görülen âlemi bilir. O kudretlidir, hikmet sahibidir, hükümrandır.
Ahmet Varol: Görünmeyeni de görüneni de bilendir. Yücedir, hikmet sahibidir.
Ali Bulaç:Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi)dir.
Ali Fikri Yavuz:Gizliyi de, aşikârı da bilen Azîz Hakîm’dir; (her şeye galibdir, hikmet sahibidir.)
Bekir Sadak:Goruleni gorulmeyeni bilendir, gucludur. Hakim'dir. *
Celal Yıldırım:Görüleni de, görülmeyeni de bilendir. Çok üstündür, çok güçlüdür, hikmet sahibidir.
Diyanet İşleri (eski):Görüleni görülmeyeni bilendir, güçlüdür. Hakim'dir.
Diyanet Vakfi:Görülmeyeni ve görüleni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Edip Yüksel:Gizliyi ve açığı Bilendir; Üstündür, Bilgedir.
Elmalılı Hamdi Yazır:Gaybe de şehadete de âlim, azîz, hakîmdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Görünmeyeni de görüneni de bilir, güçlüdür, hikmet sahibidir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Görünmeyeni ve görüneni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Fizilal-il Kuran:Görünmeyeni ve görüneni bilendir. Üstündür, hikmet sahibidir.
Gültekin Onan:Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi)dir.
Hasan Basri Çantay:Gizliyi de, aşikârı da bilendir. Gaalib-i mutlakdır. Tam hukûm ve hikmet saahibidir.
Hayrat Neşriyat: (O,) gayb ve şehâdeti (gizli olanı ve görüneni) hakkıyla bilendir, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.
İbni Kesir:Görüleni ve görülmeyeni bilendir. Aziz'dir, Hakim'dir.
Muhammed Esed:yaratılmışların kavrayış alanının ötesindeki şeyleri de, insanların duyguları ve akılları ile görüp gözleyebildiklerini de bilir; Kudretlidir, Hikmet Sahibidir!
Ömer Nasuhi Bilmen:Gizliye de, âşikâr olana da alîmdir, azîzdir, hakîmdir.
Ömer Öngüt:Görüleni görülmeyeni bilendir, Aziz'dir, hükmünde hikmet sahibidir.
Şaban Piriş:Görülmeyeni ve görüleni bilir, güçlüdür, hakimdir.
Suat Yıldırım:Görünmeyen ve görünen her şeyi bilir. O azîzdir, hakîmdir (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Süleyman Ateş:Görünmeyeni ve görüneni bilendir. (O'na hiçbir şey gizli kalmaz, O,) Azizdir, hakimdir (üstündür, hüküm ve hikmet sâhibidir).
Tefhim-ul Kuran:Gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, Aziz (üstün ve güçlü), Hakim (hüküm ve hikmet sahibi) olandır.
Ümit Şimşek:O görüneni ve görünmeyeni bilen, kudreti herşeye üstün olan, hikmeti herşeyi kuşatandır.
Yaşar Nuri Öztürk:Görünmeyen ve görünen âlemleri bilendir O; Azîz'dir, Hakîm'dir.

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.164 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın