VAKIA-56 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

share on facebook  tweet  share on google  print  
VAKIA-56 için 39 meâl bulundu. Gültekin Onan(56/VÂKIA-56: İşte bu, onların din (hesap ve ceza) gününde şölenleridir.) / Hasan Basri Çantay(56/VÂKIA-56: İşte ceza günü onlara (çekilecek) ziyafet budur! )
Sponsor Bağlantı:

VAKIA-56 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

VAKIA-56 için 39 meâl bulundu. Gültekin Onan(56/VÂKIA-56: İşte bu, onların din (hesap ve ceza) gününde şölenleridir.) / Hasan Basri Çantay(56/VÂKIA-56: İşte ceza günü onlara (çekilecek) ziyafet budur! )
Önceki 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Sonraki

هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

Hâzâ nuzuluhum yevmed dîn(dîni).

1.hâzâ: bu
2.nuzulu-hum: onların ziyafeti, ağırlanması
3.yevme: gün
4.ed dîni: dîn

İmam İskender Ali Mihr: (İşte) bu, onların dîn günündeki ziyafetleridir.
Diyanet İşleri: İşte bu hesap ve ceza gününde onlara ziyafetleridir.
Abdulbaki Gölpınarlı: Budur cezâ günü ziyâfetleri.
Abdullah Parlıyan: İşte budur kıyamet günü, onlara yapılacak ziyafet ve ikram.
Adem Uğur: İşte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur!

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

HİCR-41 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Âyete ekledikleri ve çıkardıkları kelimelerle Sıratı Mustakîm'in Allah'a ulaştıran yol olduğunu belirtmemiş olan mütercimlerimiz HİDAYETİ GİZLEMİŞLERDİR. Sıratı Mustakîm'in Allah'a ulaştıran yol ol...
Raporun devamı...
Ahmed Hulusi: Din (sistemin - Sünnetullâh'ın gerçekliğinin fark edildiği) gününde, onların nüzûlü (onlarda açığa çıkacak olan) işte budur!
Ahmet Tekin: Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhi mevzuatın yürürlükte olduğu gün, onların ziyâfeti budur.
Ahmet Varol: İşte ceza günü onlara verilecek ziyafet budur.
Ali Bulaç: İşte bu, onların din (hesap ve ceza) gününde şölenleridir.
Ali Fikri Yavuz: İşte hesap günü, onlara ziyafet bu!
Ali Ünal: Hesap Günü’nde onlara yapılacak ikram budur.
Bayraktar Bayraklı: (54-56) Onun üzerine kaynar sudan içeceksiniz. Onu susuz develerin içişi gibi içeceksiniz. İşte, yargı günü onların ziyafeti böyle olacaktır.
Bekir Sadak: Iste onlara, ceza gunu sunulacak konukluk budur.
Celal Yıldırım: Hesap ve ceza gününde onların konacakları (sofra) işte budur!
Cemal Külünkoğlu: İşte bu hesap gününde onların ziyafetleridir.
Diyanet İşleri (eski): İşte onlara, ceza günü sunulacak konukluk budur.
Diyanet Vakfi: İşte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur!
Edip Yüksel: Yargı gününde işte böyle ağırlanacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır: İşte bu onların konuklukları o din günü (ceza günü)
Elmalılı (sadeleştirilmiş): İşte ceza gününde onların konuklukları (ağırlanışları) böyledir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İşte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur.
Gültekin Onan: İşte bu, onların din (hesap ve ceza) gününde şölenleridir.
Harun Yıldırım: İşte bu, onların din gününde şölenleridir.
Hasan Basri Çantay: İşte ceza günü onlara (çekilecek) ziyafet budur!
Hayrat Neşriyat: (56-57) İşte dîn (hesab) gününde onların ağırlanışı böyledir! Sizi biz yarattık; o hâlde tasdîk etmeniz gerekmez mi?
İbni Kesir: İşte ceza günü onlara sunulacak ziyafet budur.
Kadri Çelik: İşte bu, onların din (hesap) günündeki şölenleridir.
Muhammed Esed: Hesap Günü onların karşılanışı işte böyle olacak!
Mustafa İslamoğlu: Hesap Günü onların ağırlanışı işte böyle olacak.
Ömer Nasuhi Bilmen: İşte bu, onların o ceza günündeki ziyafetleridir.
Ömer Öngüt: Ceza gününde işte onlar böyle ağırlanacaklardır.
Şaban Piriş: Hesap günü onların ziyafeti budur.
Sadık Türkmen: Hesap gününde onların ağırlanışı işte böyledir!
Seyyid Kutub: Onlar hesap günü işte böyle ağırlanacaklardır.
Suat Yıldırım: İşte hesap gününde onlara ikram edilecek ziyafet!
Süleyman Ateş: İşte cezâ gününde onların ağırlanışı böyledir.
Tefhim-ul Kuran: İşte bu, onların din (hesap ve ceza) gününde şölenleridir.
Ümit Şimşek: Onların hesap günündeki ikramları işte budur.
Yaşar Nuri Öztürk: Din gününde ağırlanışları böyledir.

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu
e-bülten üyeliği
Ad Soyad
e-posta
Zikrullah
Zikrullah ne demektir?
 Kur'ân-ı Kerim
 Allah'ı anmak
 Allah İsminin Al-lah Al-lah şeklinde sesli veya sessiz olarak tekrar edilmesi (Farz)

4.279 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this  
Sitemizde yer alan reklamlar kâr amacı için değil, KuranMeali.org'u daha hızlı hizmet verebilmesi için bağımsız bir server'a taşımak amacı ile eklenmiştir.