Hâfidatun râfiah(râfiatun).
| İmam İskender Ali Mihr
| : | O; alçaltıcıdır, yükselticidir. |
| Diyanet İşleri | : | (3-7) Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Halkı alçaltır, yüceltir. |
| Adem Uğur | : | O, alçaltıcı, yükselticidir. |
| Ahmed Hulusi | : | Kimini) alçaltıcıdır, (kimini) yükselticidir! |
| Ahmet Tekin | : | Kâfirleri ve fâsıkları alçaltır, mü’minleri yükseltir. |
| Ahmet Varol | : | O alçaltıcı, yükselticidir. |
| Ali Bulaç | : | O aşağılatıcı, yücelticidir. |
| Ali Fikri Yavuz | : | (Kimini ateşe) düşürür, (kimini cennete) yükseltir. |
| Bekir Sadak | : | (1-3) Kiyamet koptugunda kimini alcaltacak ve kimini yukseltecek olan o hadisenin yalan olmadigi ortaya cikacaktir. |
| Celal Yıldırım | : | (Bu büyük olay kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (1-3) Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır. |
| Diyanet Vakfi | : | O, alçaltıcı, yükselticidir. |
| Edip Yüksel | : | O alçaltıcıdır, yücelticidir. |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | İndirir bindirir |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | İndirir, bindirir. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O, alçaltıcıdır, yükselticidir. |
| Fizilal-il Kuran | : | O kimini alçaltır, kimini de yükseltir. |
| Gültekin Onan | : | O aşağılatıcı, yücelticidir. |
| Hasan Basri Çantay | : | O, (kimini) alçaltıcı, (kimini) yükselticidir. |
| Hayrat Neşriyat | : | (O, kimini) alçaltıcıdır, (kimini) yükselticidir. |
| İbni Kesir | : | O; alçaltıcı, yükselticidir. |
| Muhammed Esed | : | o, (bazılarını) alçaltan, (diğerlerini) yücelten(dir)! |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (1-3) Kıyamet hadisesi vaki olduğu zaman. Onun vukûu için bir yalan yoktur. (O Kıyamet) Alçaltıcıdır, yükselticidir. |
| Ömer Öngüt | : | O alçaltıcı, yükselticidir. |
| Şaban Piriş | : | Yer sarsıldıkça alçalacak, sarsıldıkça yükselecektir. |
| Suat Yıldırım | : | O kimini alçaltır, kimini yüceltir. |
| Süleyman Ateş | : | O alçaltıcı, yükselticidir (yerleri alt üst eder), |
| Tefhim-ul Kuran | : | O aşağılatıcı, yücelticidir. |
| Ümit Şimşek | : | O kimini alçaltır, kimini yüceltir. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Kimini alçaltır, kimini yükseltir. |