Ve talhın mendûd(mendûdin).
| İmam İskender Ali Mihr
| : | Ve meyveleri kat kat dizili muz ağaçları (arasında). |
| Diyanet İşleri | : | (28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve meyveleri birbirine yaslanıp istiflenmiş muz ağaçlarıyla dolu bir yerdedir onlar. |
| Adem Uğur | : | Meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları, |
| Ahmed Hulusi | : | Meyveleri istiflenmiş muz ağacı. . . |
| Ahmet Tekin | : | Akasyalar, muz bahçeleri içindedirler. |
| Ahmet Varol | : | Meyva yüklü muz ağacı, |
| Ali Bulaç | : | Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları, |
| Ali Fikri Yavuz | : | Dolgun salkımlı muzlar altında; |
| Bekir Sadak | : | (28-34) Onlar dikensiz sedir agaclari, salkimlari sarkmis muz agaclari, uzamis golge altinda, caglayarak akan sular kenarlarinda; bitip tukenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasinda; yuksek dosekler uzerindedirler. |
| Celal Yıldırım | : | Salkım salkım muzlar, |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (27-34) Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler. |
| Diyanet Vakfi | : | Meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları, |
| Edip Yüksel | : | Salkımları sarkmış muz ağaçları, |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Sıvama muzlar içinde |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | salkım muzlar içinde, |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Meyva dizili muzlar, |
| Fizilal-il Kuran | : | Meyva yüklü muz ağaçları arasında, |
| Gültekin Onan | : | Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları, |
| Hasan Basri Çantay | : | meyveleri tıklım tıklım muz ağaç (lar) ı, |
| Hayrat Neşriyat | : | (28-34) (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler! |
| İbni Kesir | : | Salkımları sarkmış muz ağaçları, |
| Muhammed Esed | : | çiçeklerle bezenmiş akasyalar, |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Ve meyveleri kat kat olmuş muz ağaçları (altında)dırlar. |
| Ömer Öngüt | : | Salkımları sarkmış muz ağaçları, |
| Şaban Piriş | : | Salkım salkım muz ağaçlarında.. |
| Suat Yıldırım | : | Dolgun salkımlı muzlar, |
| Süleyman Ateş | : | (Kökünden tepesine kadar) meyva dizili muzlar, |
| Tefhim-ul Kuran | : | Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları, |
| Ümit Şimşek | : | Salkımlarla dolu muz ağaçları arasındadırlar. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Meyve dizili muz ağaçları, |