Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni).
| İmam İskender Ali Mihr
| : | O halde siz (insan ve cin toplumu), Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz? |
| Diyanet İşleri | : | O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz? |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Artık Rabbinizin nîmetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? |
| Adem Uğur | : | Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Ahmed Hulusi | : | Hakikat böyle iken, Rabbinizin (varlığınızı oluşturan Esmâ özelliklerinin - şuur ve bedeninizin) nimetlerinin hangi birini sayarsınız yalan? |
| Ahmet Tekin | : | Ey insanlar ve cinler, bu durumda, Rabbinizin nimetlerinden hangisini, Kuran’dan hangi ilkeyi önemsemeyerek sınırsız rahmetini, kudretini yalanlayabilirsiniz? |
| Ahmet Varol | : | O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? |
| Ali Bulaç | : | Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Ali Fikri Yavuz | : | O halde (ey cinler ve insanlar), Rabbinizin hangi nimetlerini edersiniz inkâr? |
| Bekir Sadak | : | Oyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsiniz? |
| Celal Yıldırım | : | O halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalanlıyabilirsiniz ? |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız? |
| Diyanet Vakfi | : | Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Edip Yüksel | : | Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Şimdi rabbinizin hangi eltafına dersiniz yalan? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | şimdi Rabbinizin hangi nimetlerine yalan dersiniz? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz? |
| Fizilal-il Kuran | : | Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz? |
| Gültekin Onan | : | Şu halde rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Hasan Basri Çantay | : | Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz? |
| Hayrat Neşriyat | : | Şimdi Rabbinizin ni'metlerinden hangisini yalanlarsınız? |
| İbni Kesir | : | Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz? |
| Muhammed Esed | : | Öyleyse, hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz Rabbinizin? |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz? |
| Ömer Öngüt | : | Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz? |
| Şaban Piriş | : | O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Suat Yıldırım | : | O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz? |
| Süleyman Ateş | : | Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz? |
| Tefhim-ul Kuran | : | Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz? |
| Ümit Şimşek | : | Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edersiniz? |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlıyorsunuz? |