Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 50 / KAF - 29
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/50/kaf_suresi/30.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "KAF suresi, 29. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

Mâ yubeddelul kavlu ledeyye ve mâ ene bi zallâmin lil abîd(abîdi).

1.mâ yubeddelu: değiştirilmez
2.el kavlu: söz
3.ledeyye: katımda, yanımda
4.ve mâ ene: ve ben değilim
5.bi zallâmin: zulmedici
6.li el abîdi: kullarım için

İmam İskender Ali Mihr :“Katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullarıma zulmedici değilim.”
Diyanet İşleri:“Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.”
Abdulbaki Gölpınarlı:Katımda söz değiştirilemez ve ben, kullara zulmetmem.
Adem Uğur:Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim.
Ahmed Hulusi:"Benim katımda hüküm değiştirilmez! Ben kullara zulmedici değilim!"
Ahmet Tekin:Bizim nezdimizde, verilen karar değiştirilmez. Bizim kararımızın yerini de hiçbir karar tutmaz. Ben kullara asla zâlimce davranmam.
Ahmet Varol: Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.'
Ali Bulaç:"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve Ben kullara zulmedici değilim."
Ali Fikri Yavuz:Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.”
Bekir Sadak:(28-29) Allah: «Benim katimda cekismeyin; size bunu onceden bildirmistim. Benim katimda soz degismez; Ben kullara asla zulmetmem» der.
Celal Yıldırım:Benim yanımda söz değişmez ve ben, kullarıma zulmedici de değilim,» buyurur.
Diyanet İşleri (eski):(28-29) Allah: 'Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem' der.
Diyanet Vakfi:Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim.
Edip Yüksel:'Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara asla haksızlık etmem.'
Elmalılı Hamdi Yazır:Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Benim katımda söz değiştirilmez ve Ben kullara zulmedici değilim.»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim.
Fizilal-il Kuran:Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem der.
Gültekin Onan:"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim."
Hasan Basri Çantay:«Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim».
Hayrat Neşriyat: 'Benim katımda söz değiştirilmez. Ve ben kullar(ım)a aslâ zulmedici değilim!'
İbni Kesir:Benim katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullara asla zulmedici değilim.
Muhammed Esed:Benim verdiğim hüküm değişmeyecek; ve Ben kullarıma asla zulmetmem!"
Ömer Nasuhi Bilmen:«Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.»
Ömer Öngüt:"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara aslâ zulmetmem. "
Şaban Piriş:Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla zulmedici değilim.
Suat Yıldırım:(28-29) "Çekişmeyin huzurumda!" buyurur Allah, "Çünkü Ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. Benim verdiğim kararlar değiştirilmez. Ben, kullarıma asla zulmetmem!"
Süleyman Ateş:"Benim huzûrumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim."
Tefhim-ul Kuran:«Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.»
Ümit Şimşek:Benim katımda hüküm değişmez; Ben kullarıma haksızlık da etmem.
Yaşar Nuri Öztürk:"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.161 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın