Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'ân hakikâtlerini Kur'ân'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 44 / DUHÂN - 25
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/44/duhan_suresi/26.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "DUHÂN suresi, 25. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Kem terekû min cennâtin ve uyûn(uyûnin).

1.kem: kaç tane, pekçok, nice
2.terekû: terkettiler, bıraktılar
3.min cennâtin: bahçelerden
4.ve uyûnin: ve pınarlar

İmam İskender Ali Mihr :Bahçelerden ve pınarlardan nicelerini terkettiler.
Diyanet İşleri:Onlar geride nice bahçeler, nice pınarlar bıraktılar.
Abdulbaki Gölpınarlı:Nice bahçeler terkettiler ve nice akarsular.
Adem Uğur:Onlar geride nice şeyler bıraktılar; bahçeler, çeşmeler,
Ahmed Hulusi:Nice cennet (bahçe) ve gözelerini terk ettiler.
Ahmet Tekin:Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, akarsular bıraktılar.
Ahmet Varol: Onlar geride nice bahçeler ve pınarlar bıraktılar.
Ali Bulaç:Onlar nice bahçeler ve pınarlar terketmişlerdi;
Ali Fikri Yavuz:(Firavun ve ordusu boğulduktan sonra) geriye neler bırakmışlardı! Ne bahçeler, ne kaynaklar...
Bekir Sadak:(25-27) Orada nice bahceler, pinarlar, ekinler, guzel konaklar, eglenip durduklari nimetler birakmislardi.
Celal Yıldırım:(25-26-27) Geride nice bahçeleri, pınarları, ekinleri, şerefli konakları ve içinde zevk u safa sürdükleri nimetleri bıraktılar.
Diyanet İşleri (eski):(25-27) Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.
Diyanet Vakfi:(25-27) Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.
Edip Yüksel:Onlar geride neler bırakmışlardı: Bahçeler, pınarlar,
Elmalılı Hamdi Yazır:Neler terketmişlerdi: ne Cennetler, ne kaynaklar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş):(onlar) neler bırakmışlardı; ne bahçeler; ne pınarlar;
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Onlar neler bırakmışlardı, ne bahçeler, ne pınarlar!
Fizilal-il Kuran:Onlar geride nice şeyler bıraktılar; bahçeler, çeşmeler.
Gültekin Onan:Onlar nice bahçeler ve pınarlar terketmişlerdi.
Hasan Basri Çantay:(25-26-27) Onlar bağlardan, pınarlardan, ekinlerden (süslü mahfellerden, güzel konaklardan, içinde nâz ve naıym ile yaşadıkları ihtişam (lar) dan neler, (nice şeyler) bırakdılar.
Hayrat Neşriyat:(25-27) (Onlar geride) nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel mekânlar ve içinde zevk ü sefâ sürmüş kimseler oldukları nice ni'metler bırakmışlardı!
İbni Kesir:Onlar, nice nice bağları, pınarları bırakmışlardı.
Muhammed Esed:(Onlar böylece yok oldular ve) arkalarında nice bahçeler bıraktılar, nice çeşmeler,
Ömer Nasuhi Bilmen:(25-26) Neler terkettiler, bağlardan ve pınarlardan! Ve ekinlerden ve güzel ikametgâhtan!
Ömer Öngüt:Orada nice nice bağlar-bahçeler, pınarlar-çeşmeler bırakmışlardı.
Şaban Piriş:Onlar nice bahçeleri ve pınarları terkettiler.
Suat Yıldırım:(25-27) Geride neler bırakmadılar neler!... Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler... Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler!...
Süleyman Ateş:Onlar geride nice şeyler bıraktılar: Bahçeler, çeşmeler.
Tefhim-ul Kuran:Onlar nice bahçeler ve pınarlar terketmişlerdi;
Ümit Şimşek:Neler bırakmadılar ki geride: Bahçeler, pınarlar...
Yaşar Nuri Öztürk:Geriye nice bahçeler, nice pınarlar bıraktılar.

İsim
e-posta
Kur’ân-ı Kerim’de aşağıdaki tövbelerden hangisi yer almaktadır?
 Nasuh Tövbesi
 Kişinin kendi kendine yaptığı tövbe
 Mürşidin önünde yapılan tövbe
 Hepsi

9.506 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın