Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 43 / ZUHRÛF - 69
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/43/zuhruf_suresi/70.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "ZUHRÛF suresi, 69. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ

Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kânû muslimîn(muslimîne).

1.ellezîne: o kimseler, onlar
2.âmenû: âmenû oldular, hayattayken Allah'a ulaşmayı dilediler
3.bi âyâti-nâ: âyetlerimize
4.ve kânû: ve oldular
5.muslimîne: teslim olanlar, müslümanlar

İmam İskender Ali Mihr :Onlar ki âyetlerimizle âmenû olmuşlardır ve (Allah'a) teslim olmuşlardır.
Diyanet İşleri:(68-69) (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.”
Abdulbaki Gölpınarlı:O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslîm olanlardır.
Adem Uğur:Onlar âyetlerimize inanan ve müslüman olan (kullarım) idiler.
Ahmed Hulusi:Onlar ki varlıklarındaki işaretlerimize iman ettiler ve teslimi kabul edenlerden oldular. . .
Ahmet Tekin:Benim kullarım, âyetlerimize inananlar ve İslâm’ı yaşayan müslümanlardır.
Ahmet Varol: Onlar ayetlerimize iman etmiş ve Müslüman olmuşlardır.
Ali Bulaç:"Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır."
Ali Fikri Yavuz:(Bunlar) o kimselerdir ki, ayetlerimize iman edib de (Allah’ın hükümlerine) boyun eğmişlerdi.
Bekir Sadak:Bunlar, ayetlerimize inanmis ve kendilerini Bize vermislerdir.
Celal Yıldırım:O kullar ki, âyetlerimize inandılar ve (bize, buyruklarımıza) teslimiyet gösterdiler.
Diyanet İşleri (eski):Bunlar, ayetlerimize inanmış ve kendilerini Bize vermişlerdir.
Diyanet Vakfi:(68-69) Ey âyetlerimize inanan ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.
Edip Yüksel:Ayetlerime inananlar ve teslim olanlar,
Elmalılı Hamdi Yazır:Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Benim ayetlerime iman edip de samimi müslüman olan kullarım!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):(68-69) Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: «Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
Fizilal-il Kuran:Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş kullarımdı.
Gültekin Onan:Ki onlar benim ayetlerime inananlar ve müslüman olanlardır.
Hasan Basri Çantay:(68-69) Ey benim âyetlerime îman edib de müslüman olan kullarım, bugün size hiçbir korku yokdur. Siz mahzun da olmayacaksınız.
Hayrat Neşriyat: Onlar ki, âyetlerimize îmân ettiler ve Müslüman kimseler oldular.
İbni Kesir:Onlar ki; ayetlerimize iman etmiş ve müslüman olmuşlardır.
Muhammed Esed:(Siz ey) mesajlarımıza iman etmiş ve kendilerini Bize teslim etmiş olanlar!
Ömer Nasuhi Bilmen:Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular.
Ömer Öngüt:Onlar âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuşlardı.
Şaban Piriş:-Ayetlerimize iman edenler ve teslim olanlar!
Suat Yıldırım:Ne mutlu onlara ki onlar, âyetlerimize inanmış ve Allah’a itaat etmişlerdir.
Süleyman Ateş:Onlar, âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuş (kullarım) idiler.
Tefhim-ul Kuran:«Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.»
Ümit Şimşek:Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.
Yaşar Nuri Öztürk:Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.140 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın