ŞURA Suresi 43. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 42/ŞURA-43

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

ŞURA Suresi 43. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 42/ŞURA-43

ŞURA-43 için 40 meâl bulundu. Ahmet Tekin (42/ŞÛRÂ-43: Kim sabrederek mücadeleye devam eder ve affederse, bilsin ki, bu davranış, ciddi, kararlı olmayı gerektiren, maksada ulaştıran mücadele metotlarındandır.) / Ahmet Varol (42/ŞÛRÂ-43: Kim de sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu (yaptığı) üzerinde kararlılık gösterilecek (azmedilecek) işlerdendir.)
Sureler
Ayetler
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿٤٣﴾

Ve le men sabere ve gafere inne zâlike le min azmil umûr(umûri).

1.ve le: ve elbette, gerçekten
2.men: kim, kimse
3.sabere: sabretti
4.ve gafere: ve affetti, bağışladı
5.inne: muhakkak ki, gerçekten
6.zâlike: bu
7.le: elbette, gerçekten
8.min: den
9.azmi: azîm, büyük
10.el umûri: işler

1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve elbette kim sabreder ve bağışlarsa muhakkak ki bu, gerçekten azîm (büyük) işlerdendir.
2 - Diyanet İşleri: Her kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu elbette azmedilecek işlerdendir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Kim sabreder ve affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

YÛNUS-7 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Hidayeti gizleyenler bu âyette hidayeti nasıl gizlemişlerdir, gelin beraberce görelim: Kelime listesinde "huzurumuzda" var mı? YOK! (Adem Uğur, Ahmet Tekin, Ali Fikri Yavuz, Diyanet Vakfi, Muhammed...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve kim, dayanır ve suçları örterse şüphe yok ki bu, azme, irâdeye dayanan işlerdendir elbet.
5 - Abdullah Parlıyan: Kim her türlü sıkıntı ve eziyetlere sabreder, yapılan kötülüklere de intikam almayıp affetme yolunu tutarsa, şüphesiz bu hareketi yapılmaya değer işlerdendir.
6 - Adem Uğur: Kim sabreder ve affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
7 - Ahmed Hulusi: Kim de sabreder ve bağışlarsa, muhakkak ki bu, azmi gerektiren işlerdendir.
8 - Ahmet Tekin: Kim sabrederek mücadeleye devam eder ve affederse, bilsin ki, bu davranış, ciddi, kararlı olmayı gerektiren, maksada ulaştıran mücadele metotlarındandır.
9 - Ahmet Varol: Kim de sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu (yaptığı) üzerinde kararlılık gösterilecek (azmedilecek) işlerdendir.
10 - Ali Bulaç: Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer işlerdendir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Her kim de sabredib suç bağışlarsa, işte bu (sabredib bağışlamak), işlerin en hayırlısındandır.
12 - Ali Ünal: Yine de bir insan dişini sıkar, sabreder ve kendisine haksızlıkta bulunanı bağışlarsa, böyle davranmak, hiç kuşkusuz nefse hakimiyet ve kararlılık isteyen büyük bir fazilettir.
13 - Bayraktar Bayraklı: Kim sabreder ve affederse, şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
14 - Bekir Sadak: Ama sabredip bagislayanin isi, iste bu, azmedilmeye deger islerdendir. *
15 - Celal Yıldırım: Ve kim de sabredip bağışlarsa, şüphesiz ki bu, azmedilmeğe lâyık umurdandır.
16 - Cemal Külünkoğlu: Fakat kim de sabreder ve (kendisine yapılan kötülüğü) bağışlarsa, şüphesiz bu, azmedilip yapılmaya değer (hayırlı) işlerdendir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Ama sabredip bağışlayanın işi, işte bu, azmedilmeye değer işlerdendir.
18 - Diyanet Vakfi: Kim sabreder ve affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
19 - Edip Yüksel: Saberedip bağışlamak, sağlam bir karakteri gösterir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Her kim de sabreder suç örterse işte o azmolunacak umurdandır
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Her kim de sabreder, suç öderse işte bu, üstün davranışlardandır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Her kim de sabreder ve kusuru bağışlarsa, işte bu elbette azmedilecek işlerdendir.
23 - Gültekin Onan: Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer buyruklardandır.
24 - Harun Yıldırım: Bununla beraber kim de sabreder ve bağışlarsa, muhakkak bu, üzerinde kararlılıkla durmaya değer işlerdendir.
25 - Hasan Basri Çantay: Bununla beraber kim sabreder, (suçları) örter (bağışlar) sa işte bu, şübhesiz ve elbet azm olunacak umurdandır.
26 - Hayrat Neşriyat: Kim de hakikaten sabreder ve affederse, şübhesiz bu, elbette azmedilecek(kararlılıkla istenecek) işlerdendir.
27 - İbni Kesir: Bununla beraber kim de sabreder ve bağışlarsa; işte bu, şüphesiz azmedilmeye değer işlerdendir.
28 - İlyas Yorulmaz: Elbetteki haksızlığa uğradığında sabreden ve bağışlayanın yaptığı, büyük işlerden birisidir.
29 - Kadri Çelik: Kim de sabreder ve bağışlarsa, hiç şüphesiz bu, azim gerektiren işlerdendir.
30 - Muhammed Esed: Ama bilin ki, kim sıkıntıya göğüs gerer ve affederse işte bu, gönülden istenen bir şeydir.
31 - Mustafa İslamoğlu: Yine de kim sabreder ve affederse, iyi bilsin ki bu kararlılık ve direnç isteyen (büyük) bir davranıştır.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (43-44) Ve elbette her kim sabreder ve (kötülüğü) setrederse şüphe yok ki bu, azmolunacak emirlerdendir. Ve Allah kimi sapıklıkta bırakırsa artık onun için ondan sonra bir velî yoktur. Ve zalimleri göreceksin ki, azabı gördükleri zaman diyeceklerdir ki: «Acaba geri dönmeye bir yol var mıdır?»
33 - Ömer Öngüt: Kim sabreder, kendisine yapılan kötülüğü affederse, şüphesiz ki bu çok mühim işlerden birisidir.
34 - Şaban Piriş: Kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu gerçekten işlerin en şereflisidir.
35 - Sadık Türkmen: Kim de sabreder ve bağışlarsa; şüphesiz ki bu, çok gayret edilmesi gereken işlerdendir.
36 - Seyyid Kutub: Fakat kim sabreder kendisine yapılan kötülüğü affederse şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
37 - Suat Yıldırım: Her kim dişini sıkarak sabreder ve kusurları affederse, işte onun bu hareketi, ancak büyüklere yaraşan örnek davranışlardandır.
38 - Süleyman Ateş: Fakat kim sabreder, affederse, şüphesiz bu, çok önemli işlerdendir!
39 - Tefhim-ul Kuran: Kim de sabreder ve bağışlarsa, hiç şüphesiz bu, azme değer işlerdendir.
40 - Ümit Şimşek: Bununla beraber, kim sabreder ve bağışlarsa, işte bu, uğrunda azmedilmeye değer işlerdendir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sabredip bağışlayan bilsin ki bu, işlerin en zorlularındandır.

quran-menu
ŞÛRÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

36.079 kişi oy verdi.
Sonuçları göster