NİSA Suresi 99. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 4/NİSA-99

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

NİSA Suresi 99. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 4/NİSA-99

NİSA-99 için 40 meâl bulundu. Ömer Nasuhi Bilmen (4/NİSÂ-99: İşte onları, umulur ki Allah Teâlâ af buyurur. Ve Allah Teâlâ affedici, mağfiret buyurucudur.) / Ömer Öngüt (4/NİSÂ-99: Bunların, Allah tarafından affedilmeleri umulur. Allah affedicidir, günahları bağışlayıcıdır.)
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
share on facebook  tweet  share on google  print  
Kur'ân dinlemeye başlamak için bir Hafız seçiniz.
Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden NİSÂ-99 dinle!
فَأُوْلَئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا ﴿٩٩﴾

Fe ulâike asâllâhu en ya’fuve anhum. Ve kânallâhu afuvven gafûrâ(gafûran).

1.fe: işte
2.ulâike: işte onlar
3.asâ: umulur
4.allâhu: Allah
5.en ya'fuve an: affetmesi
6.hum: onlar
7.ve kâne: ve oldu, idi, ...dır
8.allâhu: Allah
9.afuvven: affedici, affeden
10.gafûran: gafur olan, mağfiret eden

1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte onları, Allah’ın affetmesi umulur. Ve Allah affedendir, mağfiret edendir.
2 - Diyanet İşleri: Umulur ki, Allah bu kimseleri affeder. Çünkü Allah çok affedicidir, çok bağışlayıcıdır.
3 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlardır Allah'ın bağışlayacağı umulanlar ve Allah bağışlayıcıdır, suçları örtücüdür.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

RA'D-21 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Biz âyetteki tüm kelimeleri tek tek sözlükten incelediğimizde aşağıdaki kelimelerin âyette yer almadığı kesindir: "gözetilmek" (Adem Uğur, Ali Fikri Yavuz, Diyanet Vakfı, Suat Yıldırım) "birleştir...
Raporun devamı...
4 - Abdullah Parlıyan: Allah onların günahlarını silebilir. Çünkü Allah günahları silendir ve çok bağışlayıcıdır.
5 - Adem Uğur: İşte bunları, umulur ki Allah affeder; Allah çok affedicidir, bağışlayıcıdır.
6 - Ahmed Hulusi: İşte Allâh'ın onların suçlarını affetmesi beklenir. Allâh Afüvv'dür, Ğafûr'dur.
7 - Ahmet Tekin: İşte bunları, Allah’ın affetmesi umulur. Allah çok affedicidir, kullarını daima koruma kalkanına alır.
8 - Ahmet Varol: İşte bunları Allah'ın bağışlaması umulur. Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.
9 - Ali Bulaç: Umulur ki Allah bunları affeder. Allah affedicidir, bağışlayıcıdır.
10 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü Allah’ın bunlardan o günahı afvetmesi umulur. Allah çok afvedici, çok bağışlayıcıdır.
11 - Ali Ünal: (Aynı şartların devam etmesi durumunda) Allah’ın bunları sorumlu tutmayacağı umulur. Şüphesiz Allah, zorlukları hafifletip kullarına hep kolaylık gösteren ve onların hata ve günahlarını pek çok bağışlayandır.
12 - Bayraktar Bayraklı: İşte, umulur ki Allah bunları affeder; Allah çok affedicidir; bağışlayıcıdır.
13 - Bekir Sadak: Iste Allah'in bunlari affetmesi umulur. Allah Affedendir, Bagislayan'dir.
14 - Celal Yıldırım: İşte bunları Allah'ın affetmesi umulur. Allah hem çok affedendir, hem çok mağfirette bulunandır.
15 - Cemal Külünkoğlu: Umulur ki Allah o kimseleri affeder. Çünkü Allah çok affedicidir, çok bağışlayıcıdır.
16 - Diyanet İşleri (eski): İşte Allah'ın bunları affetmesi umulur. Allah Affedendir, Bağışlayan'dır.
17 - Diyanet Vakfi: İşte bunları, umulur ki Allah affeder; Allah çok affedicidir, bağışlayıcıdır.
18 - Edip Yüksel: Böylelerinin ALLAH tarafından affedilmesi umulur. ALLAH Affedicidir, Bağışlayandır.
19 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü bunlardan Allahın o günahı afiv buyurması memuldür, Allah afvi çok bir gafur bulunuyor
20 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü bunlardan Allah'ın o günahı af buyurması ümit edilir, Allah çok affeden ve bağışlayandır.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Umulur ki, Allah bu kimseleri affeder. Allah çok affedici, çok bağışlayıcıdır.
22 - Gültekin Onan: Umulur ki Tanrı bunları affeder. Tanrı affedicidir, bağışlayıcıdır.
23 - Harun Yıldırım: İşte onlar ki Allah’ın onlardan affetmesi umulur. Şüphesiz Allah Afuv ve Ğafur olandır.
24 - Hasan Basri Çantay: İşte onlar (böyle). Allahın onları afvedeceğini umabilir (ler). Allah çok afvedici, çok yarlığayıcıdır.
25 - Hayrat Neşriyat: İşte onlar var ya, umulur ki Allah onları affeder. Çünki Allah, Afüvv (çok affedici)dir, Gafûr (çok bağışlayıcı)dır.
26 - İbni Kesir: Umulur ki Allah, onları affetsin. Ve Allah; Afüvv, Gafur olandır.
27 - İlyas Yorulmaz: Böylelerini Allah'ın affetmesi umulur. Allah affeden ve bağışlayandır.
28 - Kadri Çelik: İşte Allah'ın bunları affetmesi umulur. Allah affedendir, bağışlayandır.
29 - Muhammed Esed: Allah onların günahlarını silebilir. Çünkü Allah günahları silendir, çok bağışlayıcıdır.
30 - Mustafa İslamoğlu: İşte bunları da Allah'ın affetmesi umulur; zira Allah tarifsiz bir affedicidir, eşsiz bir bağışlayıcıdır.
31 - Ömer Nasuhi Bilmen: İşte onları, umulur ki Allah Teâlâ af buyurur. Ve Allah Teâlâ affedici, mağfiret buyurucudur.
32 - Ömer Öngüt: İşte onları umulur ki Allah affeder. Allah affedicidir, çok bağışlayıcıdır.
33 - Şaban Piriş: Allah’ın onları affetmesi beklenir. Allah, affedendir, bağışlayandır.
34 - Sadık Türkmen: Umulur ki, Allah bu kimseleri affeder. Çünkü Allah; çok affedicidir, çok bağışlayıcıdır.
35 - Seyyid Kutub: Böylelerini umulur ki, Allah affeder. Hiç şüphesiz Allah bağışlayıcıdır, affedicidir.
36 - Suat Yıldırım: (98-99) Ancak, her türlü imkândan mahrum ve hicret için yol bulamayan erkekler, kadınlar ve çocuklar bu hükmün dışındadırlar. Çünkü bunları Allah’ın affedeceği umulur. Allah gerçekten afüv ve gafurdur (affı ve mağfireti boldur).
37 - Süleyman Ateş: Çünkü Allâh'ın onları affetmesi umulur. Allâh, çok affeden, çok bağışlayandır.
38 - Tefhim-ul Kuran: Umulur ki Allah bunları affeder. Allah affedicidir, bağışlayıcıdır.
39 - Ümit Şimşek: Öylelerini Allah'ın affetmesi umulur. Çünkü Allah çok affedici, çok bağışlayıcıdır.
40 - Yaşar Nuri Öztürk: Bunların, Allah tarafından affedilmeleri umulur. Allah affedicidir, günahları bağışlayıcıdır.

quran-menu
NİSÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

4.435 kişi oy verdi.
Sonuçları göster