Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 37 / SÂFFÂT - 18
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/37/saffat_suresi/19.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "SÂFFÂT suresi, 18. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

Kul neam ve entum dâhırûn(dâhırûne).

1.kul: de
2.neam: evet
3.ve entum: ve siz
4.dâhırûne: zelil olanlar, hor ve hakir olanlar

İmam İskender Ali Mihr :"Evet ve siz (yeniden yaratıldığınız zaman) hor ve hakir olacaklarsınız." de.
Diyanet İşleri:De ki: “Evet, hem de siz aşağılanmış kimseler olarak (diriltileceksiniz).”
Abdulbaki Gölpınarlı:De ki: Evet ve siz hor hakir bir halde dirileceksiniz.
Adem Uğur:De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak (diriltileceksiniz).
Ahmed Hulusi:De ki: "Evet! Siz de boyun bükmüş zavallılar olarak (bâ's olunacaksınız). "
Ahmet Tekin:Onlara:
'Evet, sizler, hem de aşağılanarak, hakaret edilerek diriltileceksiniz.' de.
Ahmet Varol: De ki: 'Evet hem de küçük düşürülmüş olarak.'
Ali Bulaç:De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Ali Fikri Yavuz:(Ey Rasûlüm), de ki: “- Hem hepiniz zelîl ve hakîr olarak (diriltileceksiniz).”
Bekir Sadak:De ki: «Evet hem de zelil ve hakir olarak.»
Celal Yıldırım:De ki: Evet, hem de aşağılanıp rüsvay olduğunuz halde...
Diyanet İşleri (eski):De ki: 'Evet hem de zelil ve hakir olarak.'
Diyanet Vakfi:De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak (diriltileceksiniz).
Edip Yüksel:De ki, 'Evet, hem de horlanarak.'
Elmalılı Hamdi Yazır:De ki: evet, hem siz çok hor, hakîr olarak
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Deki: «Evet! Hem de çok aşağılanmış olarak!»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):De ki: «Evet, hem de sizler çok aşağılanmış olarak (dirileceksiniz).»
Fizilal-il Kuran:De ki; «Evet, hem de hor ve hakir olarak dirileceksiniz.»
Gültekin Onan:De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Hasan Basri Çantay:Sen de ki: «Evet (diriltileceksiniz). Hem siz (hepiniz) hor ve hakıyr olarak».
Hayrat Neşriyat: (Ey Resûlüm!) De ki: 'Evet! Hem de siz zelîl kimseler olarak (diriltileceksiniz)!'
İbni Kesir:De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak.
Muhammed Esed:De ki: "Elbette, hem de en perişan ve zavallı şekilde!"
Ömer Nasuhi Bilmen:(18-21) De ki: «Evet. Ve sizler zeliller olarak haşrolunacaksınızdır.» Çünkü o bir sayhadan ibarettir, onlar o zaman hemen bakar dururlar. Ve derler ki: «Eyvah bizlere! İşte bu, ceza günü.» İşte bu, sizin o yalan sandığınız ayırmak günüdür.
Ömer Öngüt:De ki: "Evet, hem de hor ve hakir olarak!"
Şaban Piriş:De ki: -Evet, hem de hor ve hakir olarak!
Suat Yıldırım:De ki: "Evet, diriltilecek, hem de zelil ve perişan bir vaziyette diriltileceksiniz!"
Süleyman Ateş:De ki: "Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!"
Tefhim-ul Kuran:De ki: «Evet, üstelik sizler boyun bükmüş kimseler olarak.»
Ümit Şimşek:De ki: Evet. Hem de horlanmış şekilde diriltileceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk:De ki: "Evet! Ve, siz de! Aşağılanmış, ezilmiş olarak."

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.140 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın