Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 37 / SÂFFÂT - 15
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/37/saffat_suresi/16.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "SÂFFÂT suresi, 15. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Ve kâlû in hâzâ illâ sihrun mubîn(mubînun).

1.ve kâlû: ve dediler
2.in hâzâ illâ: bu sadece
3.sihrun: bir büyü, sihir
4.mubînun: apaçık

İmam İskender Ali Mihr :Ve: "Bu sadece apaçık bir sihirdir." dediler (derler).
Diyanet İşleri:(Dediler ki:) “Bu bir büyüden başka bir şey değildir.”
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve derler ki: Bu, ancak apaçık bir büyüden başka bir şey değil.
Adem Uğur:Bu ancak açık bir büyüdür, derler.
Ahmed Hulusi:"Bu apaçık bir büyüleyici etkidir" dediler.
Ahmet Tekin:Bir de:'Bunlar, kesinkes aklı etki altına alan apaçık büyüleyici sözler' dediler.
Ahmet Varol: 'Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir' derler.
Ali Bulaç:"Bu, açıkca bir büyüden başkası değildir" dediler.
Ali Fikri Yavuz:Ve: “-Bu, ancak apaçık bir sihirdir.” dediler.
Bekir Sadak:(15-17) «Bu apacik bir sihirdir; oldugumuz, toprak ve kemik oldugumuz zaman, onceki babalarimiz yahut biz mi dirilecegiz?» derler.
Celal Yıldırım:Ve derler ki, bu açık bir sihirden başkası değildir.
Diyanet İşleri (eski):(15-17) 'Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?' derler.
Diyanet Vakfi:Bu ancak açık bir büyüdür, derler.
Edip Yüksel:Derler, 'Bu, apaçık bir büyüden başka bir şey değildir.'
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve, bu, diyorlar başka bir şey değil, apaçık bir sihir
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Ve diyorlar ki: «Bu apaçık bir sihirden başka bir şey değildir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Ve diyorlar ki: «Bu apaçık büyüden başka bir şey değildir.»
Fizilal-il Kuran:«Bu apaçık büyüdür» derler.
Gültekin Onan:"Bu, açıkca bir büyüden başkası değildir" dediler.
Hasan Basri Çantay:(Nitekim) «Bu, dediler, apaçık bir sihirden başkası değildir».
Hayrat Neşriyat: Bir de dediler ki: 'Bu, apaçık bir sihirden başka bir şey değildir.'
İbni Kesir:Ve derler ki: Bu, ancak apaçık bir büyüdür.
Muhammed Esed:ve "Bu, bir (beşerin) büyülü sözlerinden başka bir şey değildir!" derler,
Ömer Nasuhi Bilmen:(15-17) Ve dediler ki: «Bu, bir apaçık büyüden başka bir şey değildir. Ya bizler öldüğümüz ve bir toprak ve kemikler olduğumuz vakit mi, bizler mi muhakkak yeniden diriltilmiş olacağız? Yoksa bizim evvelki babalarımız da mı (öyle) diriltilecekler?
Ömer Öngüt:Ve derler ki: "Bu apaçık bir büyüdür. "
Şaban Piriş:-Bu, apaçık bir sihirden başka bir şey değil! diyorlar.
Suat Yıldırım:(14-17) Gerçeği gösteren bir delil veya bir mûcize görseler, başkalarını da onunla alay etmeye çağırır ve "Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz öldükten, hem de çürümüş kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek mişiz! Gelmiş geçmiş babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!"
Süleyman Ateş:"Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir." diyorlar.
Tefhim-ul Kuran:«Bu, açıkça bir büyüden başkası değildir» dediler.
Ümit Şimşek:Diyorlar ki: 'Bu düpedüz büyüdür.
Yaşar Nuri Öztürk:Şöyle dediler: "Bu, apaçık bir büyüden başka şey değildir."

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.140 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın