YASİN-27, YASİN Suresi 27. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

YASİN-27, YASİN Suresi 27. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

YASİN-27 için 40 meâl bulundu. Süleyman Ateş (36/YÂSÎN-27: Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını!") / Tefhim-ul Kuran (36/YÂSÎN-27: «Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını.»)
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
share on facebook  tweet  share on google  print  
Kur'ân dinlemeye başlamak için bir Hafız seçiniz.
Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden YÂSÎN-27 dinle!
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾

Bimâ gafera lî rabbî ve cealenî minel mukremîn(mukremîne).

1.bimâ: sebebiyle, nedeniyle
2.gafere: mağfiret etti, günahları sevaba çevirdi
3.: bana, beni
4.rabbî: benim Rabbim
5.ve ceale-nî: ve beni kıldı
6.min el mukremîne: ikram edilenlerden

1 - İmam İskender Ali Mihr: Bu sebeple, Rabbimin bana mağfiret ettiğini ve ikram edilenlerden kıldığını (bilselerdi).
2 - Diyanet İşleri: (26-27) (Kavmi onu öldürdüğünde kendisine): “Cennete gir!” denildi. O da, “Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Rab’bimin beni mağfirete nail buyurduğunu ve beni ikram edilmişlerden kıldığını.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

RA'D-28 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

"Zikir" kelimesi tek başına kullanıldığında bunu Arapça'dan Türkçe'ye "anmak" diye çevirmek mümkündür. Ancak konu âyet tercümesi ise ve tercüme edilen kelime "zikrullah" olduğunda, bu kelimeyi "All...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ne yüzden Rabbimin beni yarlıgadığını ve yüce derecelere ermişler arasına kattığını.
5 - Abdullah Parlıyan: “Rabbimin geçmişteki günahlarımı bağışladığını ve beni saygın kişiler arasına dahil ettiğini bir bilselerdi.”
6 - Adem Uğur: Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını!"
7 - Ahmed Hulusi: "Rabbimin beni mağfiret ettiğini ve benim ikramlara nail olanlardan olduğumu. . . "
8 - Ahmet Tekin: 'Rabbimin beni bağışladığını, beni ikrama mazhar olan kullarından eylediğini bilselerdi.'
9 - Ahmet Varol: Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını.'
10 - Ali Bulaç: "Rabbimin beni bağışladığını ve ağırlananlardan kıldığını."
11 - Ali Fikri Yavuz: Rabbimin beni bağışladığını, beni cennetle ikram edilenlerden kıldığını...”
12 - Ali Ünal: “Bilseydi Rabbimin beni bağışladığını ve beni hususî ikramına mazhar kullarından kıldığını.”
13 - Bayraktar Bayraklı: (26-27) “Gir cennete!” denilecek. Bu adam dedi ki: “Âh, keşke kavmim, Rabbim'in beni affedip ikram edilenlerden kıldığını bir bilebilseydi!”
14 - Bekir Sadak: (26-27) Ona «Cennete gir» denince, «Keski milletim Rabbimin beni bagisladigini ve beni ikrama mazhar olanlardan kildigini bilseydi! demisti.
15 - Celal Yıldırım: (26-27) Ona, «gir Cennet'e!» denildi. O da, «ah keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni, ikrama lâyık görülen kişilerden kıldığını bir bilselerdi.»
16 - Cemal Külünkoğlu: (26-27) (Kavmi tarafından taşlanarak ölüme giden o kimseye:) “Cennete gir” denildi. (O da:) “Keşke, Rabbimin beni bağışladığını ve cennetle ikram edilenlerden kıldığını kavmim bilseydi!” dedi.
17 - Diyanet İşleri (eski): (26-27) Ona 'Cennete gir' denince, 'Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!' demişti.
18 - Diyanet Vakfi: (26-27) Gir cennete! denildi. «Keşke, dedi, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını kavmim bilseydi!»
19 - Edip Yüksel: 'Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırladığını...'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbım bana ne mağrifet buyurdu. Beni ikram olunan kullarından kıldı.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Rabbimin beni bağışlamasını ve beni ikram olunan kullarından kıldığını.»
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Rabbimin beni bağışladığını ve beni kendilerine ikram edilen kullarından kıldığını.»
23 - Gültekin Onan: "Rabbimin beni bağışladığını ve ağırlananlardan kıldığını."
24 - Harun Yıldırım: "Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını !"
25 - Hasan Basri Çantay: «Rabbimin beni yarlığadığını, beni (cennetle) ikram edilenlerden kıldığını».
26 - Hayrat Neşriyat: (26-27) (Kavmi ise onu taşa tuttular ve öldürdüler de kendisine:) 'Cennete gir!' denildi. (O da:) 'Keşke Rabbimin bana mağfiret ettiğini ve beni ikrâm edilenlerden kıldığını kavmim bilselerdi!' dedi.
27 - İbni Kesir: Rabbımın beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını.
28 - İlyas Yorulmaz: “Rabbimin beni bağışladığını ve beni kendilerine ikramlarda bulunulanlardan eylediğini bir bilselerdi” dedi.
29 - Kadri Çelik: “Rabbimin beni bağışladığını ve ikram edilenlerden kıldığını (bilseydi).”
30 - Muhammed Esed: Rabbimin beni(m geçmişteki günahlarımı) bağışladığını ve beni saygın kişiler arasına dahil ettiğini!"
31 - Mustafa İslamoğlu: Rabbimin beni bağışladığını ve beni ilahi ikrama mazhar olan kimseler arasına kattığını!.."
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Rabbimin beni mağfirete nâil buyurduğunu ve beni ikram edilmişlerden kıldığını.»
33 - Ömer Öngüt: "Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını. "
34 - Şaban Piriş: Rabb’imin beni bağışladığını ve beni ikrama layık kimselerden kıldığını ..
35 - Sadık Türkmen: Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan/ikram edilenlerden kıldığını!..”
36 - Seyyid Kutub: Rabb'imin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını dedi.
37 - Suat Yıldırım: "Ah bir bilseler: Rabbimin beni affettiğini, beni ikramlara gark ettiğini!"
38 - Süleyman Ateş: Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını!"
39 - Tefhim-ul Kuran: «Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını.»
40 - Ümit Şimşek: 'Rabbimin beni bağışladığını ve ikramlarıyla ağırladığını.'
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ki Rabbim beni affetti; beni, ikram edilenlerden kıldı."

quran-menu
YÂSÎN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

36.393 kişi oy verdi.
Sonuçları göster