ŞUARA-26 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

ŞUARA-26 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARA-26 için 40 meâl bulundu. Suat Yıldırım (26/ŞUARÂ-26: Mûsâ onu hiç duymamış gibi sözüne devam ederek: "O sizin de, sizden önceki babalarınızın da Rabbidir.") / Süleyman Ateş (26/ŞUARÂ-26: (Mûsâ): "O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.)
Sureler
Ayetler
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٢٦﴾

Kâle rabbukum ve rabbu âbâikumul evvelîn(evvelîne).

1.kâle: dedi
2.rabbu-kum: sizin Rabbiniz
3.ve rabbu: ve Rab
4.âbâi-kum: sizin babalarınız, atalarınız
5.el evvelîne: evvelkiler, öncekiler

1 - İmam İskender Ali Mihr: (Musa A.S): “Sizin ve sizden evvelki atalarınızın da Rabbidir.” dedi.
2 - Diyanet İşleri: Mûsâ, “O, sizin de Rabbiniz, geçmiş atalarınızın da Rabbidir” dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Musa dedi ki; O, sizin de Rab’biniz, daha önceki atalarınızın da Rab’bidir.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

ÂLİ İMRÂN-73 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Ülkemizdeki bütün Kur’ân-ı Kerim meallerini kıyasladığımızda karşılaştığımız vahim tablo giderek daha da karanlık bir hâl alıyor sevgili okurlarımız. Sizleri yıllardır uyarmamıza ve Kur’ân’daki hid...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Mûsâ, sizin de Rabbinizdir dedi, sizden önce gelip geçen atalarınızın da Rabbi.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve Musa: “O sizin de Rabbinizdir, gelip geçmiş atalarınızın da” diye devam etti.
6 - Adem Uğur: Musa dedi ki: O, sizin de Rabbiniz, daha önceki atalarınızın da Rabbidir.
7 - Ahmed Hulusi: (Musa) dedi ki: "Sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbi. "
8 - Ahmet Tekin: Mûsâ:
'Sizin Rabbiniz, önceki atalarınızın Rabbi' dedi.
9 - Ahmet Varol: (Musa): 'Sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir' dedi.
10 - Ali Bulaç: (Musa:) Dedi ki: "O sizin de Rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da Rabbidir."
11 - Ali Fikri Yavuz: Mûsa dedi ki: “- O, sizin de Rabbinizdir, daha önceki atalarınızın da Rabbidir.”
12 - Ali Ünal: Musa, (aldırmadan, tartışmaya girmeden) devam etti: “O, sizin de Rabbinizdir, sizden önceki bütün atalarınızın da Rabbidir.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Mûsâ, “O, sizin de, evvelki atalarınızın da Rabbidir” dedi.
14 - Bekir Sadak: «Y sizin de Rabbiniz, once gecmis atalarinizin da Rabbidir» dedi.
15 - Celal Yıldırım: (Bunun üzerine Musâ): «O, sizin de Rabbınızdır ve daha önceki atalarınızın da Rabbıdır» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Ve Musa:) “O sizin de Rabbinizdir, göçüp gitmiş atalarınızın da Rabbidir!” dedi.
17 - Diyanet İşleri (eski): 'O sizin de Rabbiniz, önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: Musa dedi ki: O, sizin de Rabbiniz, daha önceki atalarınızın da Rabbidir.
19 - Edip Yüksel: Dedi ki, 'Sizin Rabbiniz ve evvelki atalarınızın Rabbidir.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbınızın ve evvelki atalarınızın rabbı dedi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): (Musa): «O, sizin Rabbiniz ve daha önceki atalarınızın Rabbidir» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Musa dedi ki: «O sizin de Rabbiniz, daha önceki atalarınızın da Rabbidir.»
23 - Gültekin Onan: (Musa:) Dedi ki: "O sizin de rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da rabbidir."
24 - Harun Yıldırım: Musa dedi ki: O, sizin de Rabbiniz, daha önceki atalarınızın da Rabbidir.
25 - Hasan Basri Çantay: (Muusâ sözüne devamla:) «(O) sizin de, evvelki atalarınızın da Rabbidir» dedi.
26 - Hayrat Neşriyat: (Mûsâ:) '(O,) sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir!' dedi.
27 - İbni Kesir: O da: Sizin de Rabbınız ve önce geçmiş atalarınızın da Rabbıdır, dedi.
28 - İlyas Yorulmaz: Musa “(Allah) Sizin Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir” dedi.
29 - Kadri Çelik: (Musa,) Dedi ki: “O sizin de Rabbiniz, geçmişteki babalarınızın da Rabbidir.”
30 - Muhammed Esed: (Ve Musa:) "O sizin de Rabbinizdir, göçüp gitmiş atalarınızın da!" diye devam etti.
31 - Mustafa İslamoğlu: (Musa) dedi ki: "O sizin de, sizin önden giden atalarınızın da Rabbidir"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (Musa aleyhisselâm da) Dedi ki: «Sizin Rabbinizdir ve sizin evvelki atalarınızın Rabbidir.»
33 - Ömer Öngüt: Musa: “Sizin de Rabbiniz, önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir. ” dedi.
34 - Şaban Piriş: Musa: -O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir, dedi.
35 - Sadık Türkmen: (Musa) dedi ki: “Sizin ve önceki atalarınızın Rabbidir.”
36 - Seyyid Kutub: Musa: «O hem sizin hem de sizden önceki atalarınızın Rabbidir» dedi.
37 - Suat Yıldırım: Mûsâ onu hiç duymamış gibi sözüne devam ederek: "O sizin de, sizden önceki babalarınızın da Rabbidir."
38 - Süleyman Ateş: (Mûsâ): "O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
39 - Tefhim-ul Kuran: (Musa:) Dedi ki: «O sizin de Rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da Rabbidir.»
40 - Ümit Şimşek: Musa 'O, sizin ve daha önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir' dedi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Mûsa dedi: "O hem sizin Rabbinizdir hem de önceki atalarınızın Rabbidir."

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

9.188 kişi oy verdi.
Sonuçları göster