Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 26 / ŞUARÂ - 179
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/26/suara_suresi/180.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "ŞUARÂ suresi, 179. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Fettekullâhe ve etîûn(etîûni).

1.fe: artık, öyleyse
2.ittekû allâhe: Allah'a karşı takva sahibi olun, Allah'a ulaşmayı dileyin
3.ve etîû-ni: ve bana itaat edin

İmam İskender Ali Mihr :Öyleyse Allah'a karşı takva sahibi olun (Allah'a ulaşmayı dileyin). Ve bana itaat edin (bana tâbî olun).
Diyanet İşleri:Artık, Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
Abdulbaki Gölpınarlı:Artık Allah'tan çekinin ve itâat edin bana.
Adem Uğur:Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
Ahmed Hulusi:"O hâlde Allâh'tan (kesinlikle yaptıklarınızın sonucunu yaşatacağı için) korunun ve bana itaat edin. "
Ahmet Tekin:'Allah’a sığının, emirlerine yapışın, günahlardan arınıp, azaptan korunun, bana itaat edin, benim sünnetimi uygulayın.'
Ahmet Varol: Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin.
Ali Bulaç:"Artık Allah'tan korkup sakının ve bana itaat edin."
Ali Fikri Yavuz:Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin.
Bekir Sadak:(177-18) 3 suayb onlara: «Allah'a karsi gelmekten sakinmaz misiniz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim. Artik Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Ben buna karsi sizden bir ucret istemiyorum, benim ecrim ancak alemlerin Rabbine aittir. Olcuyu tam yapin, eksiltenlerden olmayin. Dogru terazi ile tartin. insanlarin hakkini azaltmayin. Yeryuzunde bozgunculuk yaparak karisiklik cikarmayin.
Celal Yıldırım:Artık Allah'tan korkun ve bana uyun.
Diyanet İşleri (eski):(177-184) Şuayb onlara: 'Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun' dedi.
Diyanet Vakfi:Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
Edip Yüksel:'ALLAH'ı dinleyin ve beni izleyin.'
Elmalılı Hamdi Yazır:Gelin Allahdan korkun ve bana itaat edin
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Gelin Allah'tan korkun ve bana itaat edin.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):«Gelin, Allah'tan korkun ve bana itaat edin.»
Fizilal-il Kuran:Öyleyse Allah'tan korkunuz da çağrıma uyunuz.
Gültekin Onan:"Artık Tanrı'dan korkup sakının ve bana itaat edin."
Hasan Basri Çantay:«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin».
Hayrat Neşriyat: 'Artık, Allah’dan sakının ve bana itâat edin!'
İbni Kesir:Artık Allah'tan korkun da bana itaat edin.
Muhammed Esed:öyleyse artık Allah'tan yana bilinç ve duyarlık gösterin ve bana itaat edin!
Ömer Nasuhi Bilmen:«Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin.»
Ömer Öngüt:“Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin. ”
Şaban Piriş:Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
Suat Yıldırım:(177-180) Şuayb onlara şöyle dedi: "Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız? Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Öyleyse Allah’a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Bu hizmetten ötürü sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan, ancak Rabbülâlemin’dir."
Süleyman Ateş:"Allah'tan korkun ve bana itâ'at edin."
Tefhim-ul Kuran:«Artık Allah'tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
Ümit Şimşek:'Allah'tan korkun ve bana itaat edin.
Yaşar Nuri Öztürk:"Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin."

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.107 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın