Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 24 / NÛR - 49
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/24/nur_suresi/50.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "NÛR suresi, 49. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

Ve in yekun lehumul hakku ye’tû ileyhi muz’ınîn(muz’ınîne).

1.ve in: ve eğer
2.yekun: olur
3.lehum: onların, onlar için
4.el hakku: hak
5.ye'tû: gelirler
6.ileyhi: ona
7.muz'ınîne: boyun eğerek, itaat ederek, hemen gelirler

İmam İskender Ali Mihr :Ve eğer hak onların ise (hak sahibi iseler) ona hemen (itaat ederek) gelirler.
Diyanet İşleri:Ama gerçek (verilen hüküm) kendi lehlerinde ise, boyun eğerek ona gelirler.
Abdulbaki Gölpınarlı:Fakat hak kendilerindeyse ona koşa koşa gelirler.
Adem Uğur:Ama, eğer (Allah ve Resûlünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona boyun eğip gelirler.
Ahmed Hulusi:Eğer gerçek kendi lehlerine ise, sürat ve itaat ile ona gelirler!
Ahmet Tekin:Eğer lehlerine olabilecek uygulamalara, hak ve menfaate davet edilmişlerse boyun eğip koşarak gelirler.
Ahmet Varol: Eğer haklı kendileri olursa hemen boyun eğerek gelirler.
Ali Bulaç:Eğer hak lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.
Ali Fikri Yavuz:Eğer hak kendilerinin olursa, koşarak Peygambere gelirler.
Bekir Sadak:Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatla kosa kosa gelirler.
Celal Yıldırım:Eğer hakk kendilerinden yana ise, başeğerek koşa koşa gelirler.
Diyanet İşleri (eski):Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatle koşa koşa gelirler.
Diyanet Vakfi:Ama, eğer (Allah ve Resûlünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona boyun eğip gelirler.
Edip Yüksel:Ancak karar lehlerine olursa, ona gönüllü koşarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve eğer hak kendilerinin olur ise münkad olarak ona gelirler
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Eğer hak kendilerinden yana ise, baş eğerek ona gelirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona, gönülden bağlı olarak saygı ile gelirler.
Fizilal-il Kuran:Eğer davanın haklı tarafı iseler, Peygamber'e tam bir teslimiyetle koşa koşa gelirler.
Gültekin Onan:Eğer hak lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.
Hasan Basri Çantay:Eğer hak kendilerinin lehinde ise itaatle koşa koşa ona gelirler.
Hayrat Neşriyat: Eğer hak, (Allah resûlünün verdiği hüküm,) kendi lehlerine olursa, ona itâat eden kimseler olarak (koşa koşa) gelirler.
İbni Kesir:Eğer hak, kendilerinden tarafa ise; boyunlarını bükerek gelirler.
Muhammed Esed:ama (bu yüz çevirenler) bir de hüküm kendilerinden yana gözükmeye görsün, hemen boyun eğerek kabul ederler!
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve eğer hak kendilerinin lehine ise ona inkiyâd ederek geliverirler.
Ömer Öngüt:Eğer hak kendilerinin lehinde ise, ona gönülden bağlı olarak koşa koşa gelirler.
Şaban Piriş:Ama hak kendilerinden yana olursa, hemen boyun eğip gelirler.
Suat Yıldırım:Ama hüküm kendilerinden yana gözükmeye görsün, tam bir itaat içinde koşa koşa gelirler.
Süleyman Ateş:Eğer hüküm kendi lehlerine olursa itâ'at ederek, gelirler.
Tefhim-ul Kuran:Eğer hak onların lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.
Ümit Şimşek:Hak kendilerinden tarafa olduğu zaman ise verilecek hükme razı olarak gelirler.
Yaşar Nuri Öztürk:Eğer gerçek, kendi lehlerine olursa boyun bükerek ona gelirler.

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.107 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın