MU'MİNUN-95, MU'MİNUN Suresi 95. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

MU'MİNUN-95, MU'MİNUN Suresi 95. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MU'MİNUN-95 için 40 meâl bulundu. Hasan Basri Çantay (23/MU'MİNÛN-95: Hakîkat, biz onlara va'd (ve tehdîd) etdiğimizi sana göstermiye de elbette kaadiriz. ) / Hayrat Neşriyat (23/MU'MİNÛN-95: (Ey Resûlüm!) Şübhesiz ki biz, onlara va'd etmekte olduğumuz (azâb)ı sana da göstermeye elbette gücü yetenleriz.)
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ ﴿٩٥﴾

Ve innâ alâ en nuriyeke mâ neıduhum le kâdirûn(kâdirûne).

1.ve innâ: ve muhakkak biz
2.alâ: üzerine, üstüne
3.en nuriye-ke: sana bizim göstermemiz
4.: şeyi
5.neidu-hum: onlara vaadediyoruz
6.le: mutlaka, elbette
7.kâdirûne: kaadir olanlar

1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve muhakkak ki Biz, onlara vaadettiğimiz şeyi sana göstermeye elbette kaadir olanlarız.
2 - Diyanet İşleri: Bizim onlara yönelttiğimiz tehditleri sana göstermeye elbette gücümüz yeter.
3 - Abdul Metin Saruhan: Biz onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki Kadiriz.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

FETİH-20 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Bu âyette "Sıratı Mustakîm" veya "Allah'a ulaştıran yol" tabirini kullanmamış tüm mütercimlerimiz HİDAYETİ GİZLEMİŞLERDİR. Sıratı Mustakîm doğru veya dosdoğru yol değildir. Sıratı Mustakîm; Allah'a...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve şüphe yok ki bizim, onlara vaadettiğimiz şeyleri sana göstermeye gücümüz yeter elbette.
5 - Abdullah Parlıyan: İşte böyle dua et. Çünkü biz onlara, vaat ettiğimiz azabı sana göstermeye gücümüz yeter.
6 - Adem Uğur: Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.
7 - Ahmed Hulusi: Doğrusu biz, onları tehdit ediyor olduğumuz şeyi sana gösterecek güce sahibiz!
8 - Ahmet Tekin: 'Bizim onlara yaptığımız tehdidi, kesinlikle sana göstermeye gücümüz yeter.'
9 - Ahmet Varol: Biz, onlara vaad ettiğimizi sana göstermeye güç yetiririz.
10 - Ali Bulaç: Gerçek şu ki biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi şüphesiz sana gösterme gücüne sahibiz.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm), onlara vaad ettiğimiz azabı sana göstermeğe elbette kadiriz.
12 - Ali Ünal: Elbette Biz, kendisiyle onları tehdit ettiğimiz cezayı senin sağlığında infaz etmeye (ve seni de ondan uzak tutmaya) kadiriz.
13 - Bayraktar Bayraklı: Biz onlara vaad ettiğimizi sana elbette gösterebiliriz.
14 - Bekir Sadak: Biz onlara vadettigimizi sana elbette gosterebiliriz.
15 - Celal Yıldırım: Şüphesiz ki (Peygamberim ) onlara va'dettiğimiz azabı sana göstermeye kudretimiz yeter.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Ey Resulüm!) Bizim onlara vaad ettiğimiz azabı sana göstermeğe elbette gücümüz yeter.
17 - Diyanet İşleri (eski): Biz onlara vadettiğimizi sana elbette gösterebiliriz.
18 - Diyanet Vakfi: Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.
19 - Edip Yüksel: Biz elbette, kendilerine söz verileni sana gösterebiliriz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şübhesiz ki biz, onlara yaptığımız vaîdi sana göstermeğe elbette kadiriz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Şüphesiz ki Biz, onlara yaptığımız tehdidi sana gösterme gücüne sahibiz elbette.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.
23 - Gültekin Onan: Gerçek şu ki biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi şüphesiz sana gösterme gücüne sahibiz.
24 - Harun Yıldırım: Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.
25 - Hasan Basri Çantay: Hakîkat, biz onlara va'd (ve tehdîd) etdiğimizi sana göstermiye de elbette kaadiriz.
26 - Hayrat Neşriyat: (Ey Resûlüm!) Şübhesiz ki biz, onlara va'd etmekte olduğumuz (azâb)ı sana da göstermeye elbette gücü yetenleriz.
27 - İbni Kesir: Biz, onlara vaad ettiğimizi sana göstermeye elbette kadiriz.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz onlara vaat ettiğimizi (azabı) sana göstermeye elbette gücümüz yeter.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi şüphesiz sana gösterme gücüne sahibiz.
30 - Muhammed Esed: (İşte böyle dua et) çünkü, şüphesiz Biz, onlara vaad ettiğimiz (azabın, bu dünyada dahi gerçekleşmesine) seni tanık kılacak güçteyiz!
31 - Mustafa İslamoğlu: Ne ki Biz, onları tehdit ettiğimiz azabı (her hal ve şartta) sana göstermeye elbette kadiriz.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki, Biz onlara yapmış olduğumuz vaîdi sana göstermeğe elbette kadirleriz.
33 - Ömer Öngüt: Onlara vâdettiğimizi sana göstermeye biz elbette kâdiriz.
34 - Şaban Piriş: Şüphesiz biz, onlara vaat ettiğimiz (azabı) sana göstermeye kadiriz.
35 - Sadık Türkmen: Şüphesiz, onları tehdit ettiğimiz şeyi sana göstermeye, elbette güç yetirenleriz.
36 - Seyyid Kutub: Onlara yönelttiğimiz tehdidin gerçekleştiğini sana göstermeye elbette gücümüz yeter.
37 - Suat Yıldırım: Biz onlara vâd ettiğimiz azabı sana göstermeye elbette kadiriz.
38 - Süleyman Ateş: Biz, onları tehdid ettiğimiz şeyi sana göstermeğe elbette kâdiriz (onları cezâlandıracağız ve sen bunu göreceksin).
39 - Tefhim-ul Kuran: Gerçek şu ki biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi şüphesiz sana gösterme gücüne sahibiz.
40 - Ümit Şimşek: Onlara vaad ettiğimiz şeyi sana göstermeye elbette gücümüz yeter.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi sana göstermeye elbette kadiriz.

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

45.153 kişi oy verdi.
Sonuçları göster