MU'MİNUN-93 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

MU'MİNUN-93 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MU'MİNUN-93 için 40 meâl bulundu. Seyyid Kutub (23/MU'MİNÛN-93: De ki; «Ya Rabb'i, eğer onların tehdit edildikleri azabı eğer mutlaka bana göstereceksen.») / Gültekin Onan (23/MU'MİNÛN-93: De ki: "Rabbim, eğer onlara vaadolunan (azab)ı mutlaka bana göstereceksen ")
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ ﴿٩٣﴾

Kul rabbi immâ turiyennî mâ yûadûn(yûadûne),

1.kul: de
2.rabbi: Rabbim
3.immâ: veya, eğer
4.turiyen-nî: bana göstereceksin
5.: şey
6.yûadûne: vaadolunuyor

1 - İmam İskender Ali Mihr: De ki: “Rabbim, eğer vaadolunan şeyi bana gösterecek isen.”
2 - Diyanet İşleri: (93-94) De ki: “Ey Rabbim! Onlara yöneltilen tehditleri bana mutlaka göstereceksen, beni o zalim milletin içinde bulundurma.”
3 - Abdul Metin Saruhan: De ki; Ya Rab’bi! Eğer onlara edilen vaadi bana gösterecek isen.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

BAKARA-120 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Bakara Suresinin 120. âyetinin kelime kelime anlamı: inne : muhakkak hudâllâhi (hudâ allâhi) : Allah'a ulaşmak huve : o el hudâ : hidayettir 2. raporumuz olan Fetih Suresinin 20. âyetinde hatırlars...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: De ki: Rabbim, onlara vaadedileni bana göstereceksen.
5 - Abdullah Parlıyan: De ki: Rabbim! Onların uğrayacakları azabı bana göstereceksen,
6 - Adem Uğur: (Resûlüm!) De ki: "Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi (dünyevî sıkıntıyı ve uhrevî azabı) mutlaka bana göstereceksen.
7 - Ahmed Hulusi: De ki: "Rabbim, eğer onlara tehdit olundukları şeyi bana göstereceksen. . . "
8 - Ahmet Tekin: 'Rabbim, onlara yapılan tehdidi mutlaka bana göstereceksen eğer, beni bırakma.' de.
9 - Ahmet Varol: De ki: 'Ey Rabbim! Onlara vaad edileni bana mutlaka göstereceksen,
10 - Ali Bulaç: De ki: "Rabbim, eğer onlara va'dolunan (azab)ı mutlaka bana göstereceksen,"
11 - Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm) de ki: “- Rabbim! Eğer onlara edilen azab va’dini muhakkak bana göstereceksen,
12 - Ali Ünal: De ki: “Rabbim, eğer kendisiyle onları tehdit ettiğin cezayı bana göstereceksen, o ceza benim sağlığımda gelecekse;
13 - Bayraktar Bayraklı: (93-94) “Ey Rabbim! Eğer onlara vaad edilen azabı bana göstereceksen, beni o zâlimlerin içinde bırakma” de!
14 - Bekir Sadak: (93-94) De ki: «Rabbim! Onlarin tehdit olunduklari seyi bana mutlaka gostereceksen, o zaman beni zalim milletin icinde bulundurma Yarabbi.
15 - Celal Yıldırım: De ki: «Rabbim! İnkarcıların va'dolundukları azabı bana elbette göstereceksen,
16 - Cemal Külünkoğlu: (93-94) De ki: “Ey Rabbim! Onlara vaad edilen o azabı bana mutlaka göstereceksen, Rabbim! Beni o zalimler topluluğu içinde bırakma!”
17 - Diyanet İşleri (eski): (93-94) De ki: 'Rabbim! Onların tehdit olundukları şeyi bana mutlaka göstereceksen, o zaman beni zalim milletin içinde bulundurma Yarabbi.'
18 - Diyanet Vakfi: (93-94) (Resûlüm!) De ki: «Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi (dünyevî sıkıntıyı ve uhrevî azabı) mutlaka bana göstereceksen; bu durumda beni zalimler topluluğunun içinde bulundurma Rabbim!»
19 - Edip Yüksel: De ki, 'Rabbim, onlara verilen sözü bana gösterirsen,'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: De ki: rabbım! eğer onlara edilen vaîdi bana behemehal göstereceksen
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): De ki: «Rabbim, eğer onlara va'dedilen azabı bana mutlaka göstereceksen,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (Resulüm!) De ki: Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi (dünyevî sıkıntıyı ve uhrevî azabı) mutlaka göstereceksen,
23 - Gültekin Onan: De ki: "Rabbim, eğer onlara vaadolunan (azab)ı mutlaka bana göstereceksen "
24 - Harun Yıldırım: De ki: "Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi mutlaka bana göstereceksen.
25 - Hasan Basri Çantay: De ki: «Rabbim, eğer onların tehdîd edilmekde oldukları (azâbı) herhalde bana göstereceksen»,
26 - Hayrat Neşriyat: (93-94) (Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: 'Rabbim! Eğer onların tehdîd edilmekte oldukları şeyi mutlaka bana göstereceksen, o hâlde Rabbim, beni o zâlimler topluluğunun içinde bulundurma!'
27 - İbni Kesir: De ki: Rabbım, onların tehdit olundukları şeyi bana mutlaka göstereceksen,
28 - İlyas Yorulmaz: Deki “Rabbim! Eğer onlara vaat edilenleri bana göstereceksen. ”
29 - Kadri Çelik: De ki: “Rabbim! Eğer onlara vaat edileni bana mutlaka göstereceksen…”
30 - Muhammed Esed: De ki: "Ey Rabbim! (Sana baş kaldıranların) vaad edildikleri azabın gerçekleşmesine tanık olmamı diliyorsan,
31 - Mustafa İslamoğlu: De ki: "Rabbim! Eğer onları tehdit ettiğin azabı bana ille de göstereceksen,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «Yarabbi! Eğer onlara edilen vaîdi bana herhalde gösterecek isen.»
33 - Ömer Öngüt: De ki: “Ey Rabbim! Eğer onlara vaad edilen azabı bana mutlaka göstereceksen. ”
34 - Şaban Piriş: De ki: -Rabbim, onlara vaat edileni eğer bana göstereceksen
35 - Sadık Türkmen: De ki: “Ey Rabbim! Eğer onların tehdit edildikleri şeyi bana göstereceksen,
36 - Seyyid Kutub: De ki; «Ya Rabb'i, eğer onların tehdit edildikleri azabı eğer mutlaka bana göstereceksen.»
37 - Suat Yıldırım: (93-94) De ki: "Ya Rabbî, eğer onlara vâd edilen o azabı bana göstereceksen, beni o zalimler güruhu içinde bırakma!"
38 - Süleyman Ateş: De ki: "Rabbim, eğer onların tehdid edildikleri şeyi mutlaka bana göstereceksen (ben sağ iken onları cezâlandıracaksan),"
39 - Tefhim-ul Kuran: De ki: «Rabbim, eğer onlara va'dolunan (azab)ı mutlaka bana göstereceksen,»
40 - Ümit Şimşek: De ki: 'Rabbim! Eğer onlara vaad ettiğin şeyi bana göstereceksen,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: De ki: "Rabbim, tehdit edildikleri şeyi bana mutlaka göstereceksin.

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

45.154 kişi oy verdi.
Sonuçları göster