Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 23 / MU'MİNÛN - 11
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/23/muminun_suresi/12.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "MU'MİNÛN suresi, 11. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Ellezîne yerisûnel firdevs(firdevse), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne).

1.ellezîne: o kimseler, onlar
2.yerisûne: varis olacaklar
3.el firdevse: firdevs (cenneti)
4.hum: onlar
5.fîhâ: orada
6.hâlidûne: ebedî kalanlar

İmam İskender Ali Mihr :Onlar, firdevs cennetine varis olacaklardır. Onlar, orada ebedî kalacaklardır.
Diyanet İşleri:Onlar Firdevs cennetlerine varis olurlar. Onlar orada ebedî kalacaklardır.
Abdulbaki Gölpınarlı:Öyle kişilerdir onlar ki Firdevs'i mîras alırlar ve onlar orada ebedî kalırlar.
Adem Uğur:(Evet) Firdevs'e vâris olan bu kimseler, orada ebedî kalıcıdırlar.
Ahmed Hulusi:Ki, Firdevs'e (cennet yaşamına) vâris olmuş bu kimseler orada sonsuza dek yaşarlar.
Ahmet Tekin:Firdevs cennetlerine vâris olarak orada ebedî yaşayacaklar.
Ahmet Varol: Onlar Firdevs'e varis olacaklardır. Onlar orada sürekli kalacaklardır.
Ali Bulaç:Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır.
Ali Fikri Yavuz:Ki onlar, Firdevs cennetine varis olacaklardır. Onlar orada ebedî olarak kalacaklardır.
Bekir Sadak:(10-11) iste onlar, temelli kalacaklari Firdevs cennetine varis olanlardir.
Celal Yıldırım:Firdevs Cenneti'ne vâris olurlar ve orada devamlı kalırlar.
Diyanet İşleri (eski):(10-11) İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.
Diyanet Vakfi:(Evet) Firdevs'e vâris olan bu kimseler, orada ebedî kalıcıdırlar.
Edip Yüksel:Cennete mirasçı olacak ve orada ebedi kalacaklar.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ki Firdevse vâris olacak, onda muhallad kalacaklardır
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Firdevs'e varis olacaklar; orada sonsuza dek kalacaklar onlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Ki, Firdevs'e varis olan bu kimseler orada ebedî kalırlar.
Fizilal-il Kuran:Yani «Firdevs» cennetinin mirasçılarıdırlar, sürekli olarak orada kalacaklardır.
Gültekin Onan:Ki onlar Firdevs (cennetlerine) de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır.
Hasan Basri Çantay:Ki onlar Firdevse vâris olacaklardır. Onlar bunun için ebedî kalıcıdırlar.
Hayrat Neşriyat: Onlar ki, Firdevs (Cennetin)e vâris olurlar. Onlar orada ebedî olarak kalıcıdırlar.
İbni Kesir:Onlar ki; Firdevs'e varis olacaklardır ve orada ebedi kalıcıdırlar.
Muhammed Esed:Cennete varis olacak ve orada sonsuza kadar kalacak olanlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:Onlardır ki, Firdevs'e vâris olurlar, onlar orada müebbeden kalıcılardır.
Ömer Öngüt:Onlar Firdevs cennetine vâris olacaklar, orada ebedî kalacaklardır.
Şaban Piriş:Onlar, Firdevs’e varis olacaklardır ve onlar, orada ebedi kalacaklardır.
Suat Yıldırım:(10-11) "İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar.
Süleyman Ateş:Onlar (en yüksek cennet olan) Firdevs'e vâris olacaklar, orada ebedi kalacaklardır.
Tefhim-ul Kuran:Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalıcıdırlar.
Ümit Şimşek:Onlar Firdevs Cennetlerine vâris olurlar ve orada ebediyen kalırlar.
Yaşar Nuri Öztürk:Ki, Firdevs cennetine mirasçı olurlar, onda sonsuza dek kalırlar.

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.107 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın