Anasayfa    Bize ulaşın    Kuran Meallerini Mukayese Et (Masaüstü program versiyonu)  
 

Kur'an-ı Kerim'in Lafzı ve Ruhu
www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

"Hidayeti Gizlemeyin! Gizletmeyin" başlıklı İhtarlarımıza ulaşın
Anket sonuçlarımıza ulaşın!
Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonu kullanımınıza açılmıştır. Sağ sütundan "masaüstü Kuran Meallerini Kıyasla" programını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.

Kuran Meallerini Kıyasla v2.1.1 masaüstü versiyonu

Kur'ân-ı Kerim » 22 / HACC - 49
Sonraki Ayet : http://www.kuranmeali.org/22/hacc_suresi/50.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx
Ayetin Tefsiri : "HACC suresi, 49. ayeti" tefsiri

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Kul yâ eyyuhen nâsu innemâ ene lekum nezîrun mubîn(mubînun).

1.kul: de, söyle
2.yâ eyyuhâ en nâsu: ey insanlar
3.innemâ: ancak, yalnız, sadece
4.ene: ben
5.lekum: size, sizin için
6.nezîrun: nezir, uyarıcı
7.mubînun: apaçık

İmam İskender Ali Mihr :De ki: “Ey insanlar, sizin için ben sadece bir nezirim (uyarıcıyım)!”
Diyanet İşleri:De ki: “Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.”
Abdulbaki Gölpınarlı:De ki: Ey insanlar, ben ancak size, apaçık bir korkutucuyum.
Adem Uğur:De ki: Ey insanlar! Ben ancak sizin için apaçık bir uyarıcıyım.
Ahmed Hulusi:De ki: "Ey insanlar. . . Kesinlikle Ben, sizin için net açıklama yapan bir uyarıcıyım. "
Ahmet Tekin:' Ey insanlar, kesinlikle ben sizin iyiliğiniz, kurtuluşunuz için sorumluluk, hesap ve cezanın varlığını açıklayan, apaçık bir uyarıcıyım.' diye ilan et.
Ahmet Varol: De ki: 'Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.'
Ali Bulaç:De ki: "Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcıyım."
Ali Fikri Yavuz:(Ey Rasûlüm) de ki: “- Ey insanlar! Ben size ancak açık anlatan bir korkutucuyum, (iman etmiyeceklere Allah’ın azabını açıkça haber veriyorum).
Bekir Sadak:«Ey insanlar! Ben sizin icin ancak apacik bir uyariciyim» de.
Celal Yıldırım:De ki: Ey insanlar! Şüpheniz olmasın ki ben ancak sizin için açık bir uyarıcıyım.
Diyanet İşleri (eski):'Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım' de.
Diyanet Vakfi:De ki: Ey insanlar! Ben ancak sizin için apaçık bir uyarıcıyım.
Edip Yüksel:De ki: 'Ey insanlar, ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.'
Elmalılı Hamdi Yazır:De ki: ey o bütün insanlar! Ben size ancak açık anlatan bir nezîrim
Elmalılı (sadeleştirilmiş):De ki: «Ey insanlar, ben size sadece açıkça anlatan bir uyarıcıyım!»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):(Habîbim!) De ki: «Ey insanlar! Ben size ancak apaçık anlatan bir uyarıcıyım.»
Fizilal-il Kuran:De ki; «Ey insanlar, ben sizin için sadece açık sözlü bir uyarıcıyım.»
Gültekin Onan:De ki: "Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcıyım."
Hasan Basri Çantay:De ki: «Ey insanlar, ben size ancak (gelecek) tehlikeleri apaçık anlatanım».
Hayrat Neşriyat: De ki: 'Ey insanlar! Ben sizin için ancak (Allah’ın azâbından haber veren) apaçık bir korkutucuyum!'
İbni Kesir:De ki: Ey insanlar; ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.
Muhammed Esed:(Ey Muhammed,) de ki: "Ey insanlar! Ben, yalnızca, size (Allah tarafından gönderilen) apaçık bir uyarıcıyım!"
Ömer Nasuhi Bilmen:De ki: «Ey insanlar! Muhakkak ki, ben sizin için ancak apaçık bir korkutucuyum.»
Ömer Öngüt:De ki: “Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım. ”
Şaban Piriş:De ki: -Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.
Suat Yıldırım:De ki: "Ey insanlar! Benim görevim sırf bir uyarıcı olmaktan ibarettir.
Süleyman Ateş:De ki: "Ey insanlar, ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım."
Tefhim-ul Kuran:De ki: «Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcı, korkutucuyum.»
Ümit Şimşek:De ki: Ey insanlar, ben size ancak apaçık bir uyarıcıyım.
Yaşar Nuri Öztürk:De ki: "Ey insanlar, ben sizin için, açıklayıcı bir uyarıcıdan başkası değilim."

İsim
e-posta
Kur'ân-ı Kerim'e göre Sırat-ı Mustakîm nedir?
 Doğru yoldur
 Allah'a istikametlenmiş (Allah'a ulaştıran) yoldur
 Cennet ve Cehennemi birleştiren köprüdür

1.107 kişi oy verdi.
Sonuçları göster
         
  • "Kur'ân'daki Hidayet" insan ruhunun ölmeden evvel Allah'a ulaşmasıdır.
  • Sahte Kur'an Meallerine dikkat - Türk-İslam Alemine Uyarı!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı ve Türkiye'deki bütün Kur'an Meali yazarları hidayeti bilerek mi gizliyor?

  • Bakara 120. ayet
    Ali İmran 73. ayet
    Nisa 175. ayet
    Rad 21. ayet
    Rad 27. ayet
    Rum 31. ayet
    Enfal 29. ayet
    Şura 13.ayet
    Secde 9. ayet
    Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
      Anasayfa    Bize ulaşın