ENBİYA-75 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

ENBİYA-75 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ENBİYA-75 için 40 meâl bulundu. Mustafa İslamoğlu (21/ENBİYÂ-75: Ama (Lut'a bir şey olmadı), onu rahmetimizle kuşatmıştık; zira o dürüst ve erdemli kimselerdendi.) / Diyanet İşleri (21/ENBİYÂ-75: Onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o, gerçekten salih kimselerdendi.)
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿٧٥﴾

Ve edhalnâhu fî rahmetinâ, innehu mines sâlihîn(sâlihîne).

1.ve edhalnâ-hu: ve onu dahil ettik
2.: içine
3.rahmeti-nâ: bizim rahmetimiz
4.inne-hu: muhakkak o
5.min es sâlihîne: salihlerden

1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve onu rahmetimizin içine dahil ettik. Muhakkak ki o, salihlerdendir.
2 - Diyanet İşleri: Onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o, gerçekten salih kimselerdendi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onu (Lut’u) rahmetimize kabul ettik. Çünkü o salihlerden idi.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

BAKARA-120 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Bakara Suresinin 120. âyetinin kelime kelime anlamı: inne : muhakkak hudâllâhi (hudâ allâhi) : Allah'a ulaşmak huve : o el hudâ : hidayettir 2. raporumuz olan Fetih Suresinin 20. âyetinde hatırlars...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve rahmetimize ithâl ettik onu; gerçekten de temiz kişilerdendi o.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve Lût'u da rahmetimizle kuşattık. Çünkü O, gerçekten dürüst ve erdemli kimselerdendi.
6 - Adem Uğur: Onu (Lût'u) rahmetimize kabul ettik; çünkü o, sâlihlerden idi.
7 - Ahmed Hulusi: Onu rahmetimize kattık. . . Muhakkak ki O sâlihlerden idi.
8 - Ahmet Tekin: Lût’u rahmet deryamıza gark ettik. O dindar, ahlâklı, hayır-hasenat sahibi mü’minlerden, sâlih kimselerdendi.
9 - Ahmet Varol: Ve onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o salihlerdendi.
10 - Ali Bulaç: Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.
11 - Ali Fikri Yavuz: Biz, Lût’u rahmetimizin içine koyduk; çünkü o, cidden salih kimselerdendi.
12 - Ali Ünal: Onu, ayrıca rahmetimizle sarıp sarmaladık. Doğrusu O, daima meşrû, yerinde, sağlam ve ıslaha dönük işler yapan seçkinlerdendi.
13 - Bayraktar Bayraklı: Lût'u rahmetimize aldık; doğrusu o, iyilerdendi.
14 - Bekir Sadak: Lut'u rahmetimizin icine aldik; dogrusu o iyilerdendi.*
15 - Celal Yıldırım: Lût'u rahmetimize aldık ; çünkü o, iyi yararlı kişilerden idi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (74-75) Lût'a da bir hikmet (peygamberlik) ve bilgi verdik. Onu, halkı iğrenç işler yapan o kentten kurtardık. Onlar gerçekten çirkin davranışları huy edinmiş kötü bir toplumdu. Ve onu (Lut'u) rahmetimizle kuşattık. Çünkü o gerçekten dürüst ve erdemli kimselerdendi.
17 - Diyanet İşleri (eski): Lut'u rahmetimizin içine aldık; doğrusu o iyilerdendi.
18 - Diyanet Vakfi: Onu (Lût'u) rahmetimize kabul ettik; çünkü o, sâlihlerden idi.
19 - Edip Yüksel: Onu merhametimizin kapsamına aldık, çünkü o erdemlilerden idi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Onu ise rahmetimize idhal eyledik, çünkü o cidden salihînden idi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onu ise rahmetimizin içine aldık. Çünkü o iyi kişilerdendi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onu ise rahmetimizin içine aldık. Çünkü o salihlerdendi.
23 - Gültekin Onan: Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.
24 - Harun Yıldırım: Onu (Lût'u) rahmetimize kabul ettik; çünkü o, sâlihlerden idi.
25 - Hasan Basri Çantay: Onu rahmetimizin ta içine koyduk. Çünkü o, saalihlerdendi.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve onu (Lût’u) rahmetimizin içine aldık. Gerçekten o, sâlih kimselerdendi.
27 - İbni Kesir: Ve onu rahmetimize kattık. Doğrusu o, salih kimselerdendi.
28 - İlyas Yorulmaz: Lut'u rahmetimizle kuşattık. Çünkü o hep doğru işler yapan (salih) bir kimse idi.
29 - Kadri Çelik: Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.
30 - Muhammed Esed: Ve (Lut'u) rahmetimizle kuşattık: çünkü o gerçekten dürüst ve erdemli kimselerdendi.
31 - Mustafa İslamoğlu: Ama (Lut'a bir şey olmadı), onu rahmetimizle kuşatmıştık; zira o dürüst ve erdemli kimselerdendi.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onu rahmetimize idhal ettik, çünkü o, şüphe yok sâlihlerden idi.
33 - Ömer Öngüt: Onu rahmetimizin içine aldık. Çünkü o sâlihlerden idi.
34 - Şaban Piriş: O’nu da rahmetimize dahil ettik. Çünkü o, iyi ve dürüst kimselerdendi.
35 - Sadık Türkmen: Biz onu (Lut’u) rahmetimize dahil ettik. Şüphesiz o, (insanlığa) yararlı/salihlerden biri idi.
36 - Seyyid Kutub: Lût'u rahmetimizin kapsamına aldık. O gerçekten salih kullarımızdan biri idi.
37 - Suat Yıldırım: (74-75) Lût’a da hüküm ve ilim verdik ve onu iğrenç işler yapan şehir halkından kurtardık ki gerçekten onlar kötü ve itaat dışına çıkmış fâsık bir güruh idiler. Kendisini de şefkat ve himayemize aldık. O gerçekten erdemli kimselerdendi.
38 - Süleyman Ateş: Ve onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o, Sâlihlerden idi.
39 - Tefhim-ul Kuran: Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.
40 - Ümit Şimşek: Böylece onu rahmetimize aldık. Çünkü o iyi ve hayırlı kimselerdendi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onu rahmetimizin içine soktuk. O, hak ve barış için çalışanlardandı.

quran-menu
ENBİYÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

45.149 kişi oy verdi.
Sonuçları göster