ENBİYA-23 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

ENBİYA-23 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ENBİYA-23 için 40 meâl bulundu. Ömer Nasuhi Bilmen (21/ENBİYÂ-23: Allah Teâlâ yapacağından sual olunmaz. Onlar ise sual olunur.) / Ömer Öngüt (21/ENBİYÂ-23: O yaptığından sorulmaz, onlar ise sorguya çekileceklerdir.)
لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ ﴿٢٣﴾

Lâ yus’elu ammâ yef’alu ve hum yus’elûn(yus’elûne).

1.lâ yus'elu: mesul değildir, sorumlu olmaz
2.ammâ (an mâ): şeylerden
3.yef'alu: yapar
4.ve hum: ve onlar
5.yus'elûne: mesul olurlar, sorumlu olurlar, sorgulanırlar

1 - İmam İskender Ali Mihr: O (Allah), yaptığı şeylerden mesul (sorumlu) değildir. Ve onlar, (yaptıklarından) mesuldür (sorgulanırlar).
2 - Diyanet İşleri: O, yaptığından dolayı sorgulanamaz fakat onlar sorgulanırlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz; Onlar ise sorguya çekileceklerdir.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

ZUMER-71 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Abdulbaki Gölpınarlı, Adem Uğur, Ali Fikri Yavuz, Bekir Sadak, Celal Yıldırım, Diyanet İşleri, Diyanet İşleri (eski), Diyanet Vakfi, Elmalılı (sadeleştirilmiş), Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2), Fizi...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Yaptığından sorulmaz ona, fakat onlardır sorumlu olanlar, sorguya çekilenler.
5 - Abdullah Parlıyan: Allah'a yaptığından dolayı sorulmaz, ama o insanlar, yaptıklarından mutlaka Allah tarafından sorguya çekileceklerdir.
6 - Adem Uğur: Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz; onlar ise sorguya çekileceklerdir.
7 - Ahmed Hulusi: Yaptığından soru sorulmaz! Onlar sorgulanır (yaptıklarının sonucu yaşatılır)!
8 - Ahmet Tekin: O yaptıklarından sorumlu değildir. Onlar ise hesaba, sorguya çekilecekler.
9 - Ahmet Varol: O yaptığından sorumlu tutulmaz; oysa onlar sorumlu tutulurlar.
10 - Ali Bulaç: O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
11 - Ali Fikri Yavuz: Allah, yaptığından sorumlu olmaz; kullar ise sorumlu olurlar.
12 - Ali Ünal: O, yaptıklarından sorumlu tutulmaz; ama onların ilâh edindikleri şuurlu varlıklar yaptıklarından sorumludur ve sorguya çekileceklerdir. (Şu halde bunlar, nasıl ilâh olabilirler?)
13 - Bayraktar Bayraklı: Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz, onlar ise sorguya çekileceklerdir.
14 - Bekir Sadak: O, yaptigindan sorumlu degildir, onlar ise sorumlu tutulacaklardir.
15 - Celal Yıldırım: O, yaptığından sorulmaz; onlar ise (yaptıklarından) sorulurlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Allah,) yaptıklarından sorumlu tutulmaz (O'na kimse hesap soramaz), oysa onlar sorguya çekilirler.
17 - Diyanet İşleri (eski): O, yaptığından sorumlu değildir, onlar ise sorumlu tutulacaklardır.
18 - Diyanet Vakfi: Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz; onlar ise sorguya çekileceklerdir.
19 - Edip Yüksel: O, yaptığından sorulmaz; fakat onlar sorulurlar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O yaptığından mes'ul olmaz onlar ise mes'uldürler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O yaptığından sorumlu olmaz, onlar ise sorumludurlar.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O, yaptığından sorumlu olmaz, onlar ise sorumlu tutulacaklardır.
23 - Gültekin Onan: O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
24 - Harun Yıldırım: Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz; onlar ise sorguya çekileceklerdir.
25 - Hasan Basri Çantay: O, yapacağından mes'ûl olmaz, fakat onlar mes'ûl olurlar.
26 - Hayrat Neşriyat: (O,) yapmakta olduğundan suâl olunmaz; onlar ise sorguya çekileceklerdir.
27 - İbni Kesir: O; yaptığından sorumlu değildir, fakat onlar sorumludurlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Yüce Allah, yaptığı hiçbir şeyden dolayı sorgulanamaz, ama onlar yaptıklarından sorulur.
29 - Kadri Çelik: O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
30 - Muhammed Esed: O edip eylediği şeylerden ötürü sorguya çekilemez; ama onlar (mutlaka) sorgulanacaklar:
31 - Mustafa İslamoğlu: O, yaptıklarından dolayı asla sorgulanamaz; fakat onlar her daim sorgulanırlar.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Allah Teâlâ yapacağından sual olunmaz. Onlar ise sual olunur.
33 - Ömer Öngüt: O yaptığından sorulmaz, onlar ise sorguya çekileceklerdir.
34 - Şaban Piriş: O, yaptığından hesaba çekilmez, fakat onlar hesaba çekilirler.
35 - Sadık Türkmen: O, yaptığından sorulmaz, oysa onlar, sorguya çekilirler!
36 - Seyyid Kutub: O yaptıklarından sorumlu değildir. Oysa onlar davranışlarından sorumludurlar.
37 - Suat Yıldırım: O, yaptıklarından sorumlu değildir. O’nu sorguya çekecek kimse yoktur, ama insanlar mutlaka sorgulanacaklardır.
38 - Süleyman Ateş: O, yaptığından sorulmaz, ama onlar, sorulurlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
40 - Ümit Şimşek: Onun yaptıklarından sual olunmaz; onlar ise hesaba çekileceklerdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O, yaptığından hesaba çekilmez ama onlar hesaba çekilirler.

quran-menu
ENBİYÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

17.049 kişi oy verdi.
Sonuçları göster