Kâle fe men rabbikumâ yâ mûsâ.
| İmam İskender Ali Mihr
| : | (Firavun şöyle) dedi: “Öyleyse ikinizin Rabbi kimdir, ya Musa?” |
| Diyanet İşleri | : | Firavun, “Sizin Rabbiniz kim, ey Mûsâ?” dedi. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Dedi ki: Kimdir Rabbiniz ey Mûsâ. |
| Adem Uğur | : | Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi. |
| Ahmed Hulusi | : | (Firavun) sordu: "Sizin Rabbiniz kimdir, yâ Musa?" |
| Ahmet Tekin | : | Firavun: 'Ey Mûsâ, sizin Rabbiniz kimdir?' dedi. |
| Ahmet Varol | : | (Firavun) dedi ki: 'Sizin Rabbiniz kimdir, ey Musa?.' |
| Ali Bulaç | : | (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin Rabbiniz kim ey Musa?" |
| Ali Fikri Yavuz | : | Firavun şöyle dedi: “- O halde sizin Rabbiniz kimdir? Ey Mûsa! |
| Bekir Sadak | : | Firavun: «Musa! Rabbiniz kimdir?» dedi. |
| Celal Yıldırım | : | Fir'avn : «Ya Musâ ! Rabbiniz kim ?» diye sordu. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Firavun: 'Musa! Rabbiniz kimdir?' dedi. |
| Diyanet Vakfi | : | Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi. |
| Edip Yüksel | : | (Firavun) dedi ki: 'Rabbiniz kimdir, Musa?' |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Hele, dedi: sizin rabbınız kim ya Musâ? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Firavun: «Sizin Rabbiniz kimdir, ey Musa?» dedi. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Firavun: «Ey Musa! Sizin Rabbiniz kimdir?» dedi. |
| Fizilal-il Kuran | : | Firavun «Ey Musa, sizin Rabb'iniz kimdir?» dedi. |
| Gültekin Onan | : | (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin rabbiniz kim ey Musa?" |
| Hasan Basri Çantay | : | (Fir'avn) dedi: «O halde Musa sizin Rabbiniz kim»? |
| Hayrat Neşriyat | : | (Fir'avun:) 'Peki ikinizin Rabbi kimdir, ey Mûsâ?' dedi. |
| İbni Kesir | : | Ey Musa, Rabbınız kimdir sizin ikinizin? dedi. |
| Muhammed Esed | : | (Fakat Allah'ın mesajı kendisine iletilince, Firavun:) "Ey Musa, sizin Rabbiniz de kimmiş?" dedi. |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (Fir'avun) Dedi ki: «O halde ey Mûsa! Sizin Rabbiniz kimdir?» |
| Ömer Öngüt | : | Firavun: “Sizin Rabbiniz kimdir ey Musa?” dedi. |
| Şaban Piriş | : | -Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi. |
| Suat Yıldırım | : | "Firavun: "Sizin Rabbiniz de kimmiş ey Mûsâ!" dedi. |
| Süleyman Ateş | : | (Fir'avn): "Rabbiniz kimdir ey Mûsâ?" dedi. |
| Tefhim-ul Kuran | : | (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: «Sizin Rabbiniz kim ey Musa?» |
| Ümit Şimşek | : | Firavun 'Siz ikinizin Rabbi de kim?' dedi. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Firavun dedi: "Sizin Rabbiniz kim, ey Mûsa?" |