TEKASUR-6, TEKASUR Suresi 6. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÜJDE!

KuranMeali.org Desktop

Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü 4.0 Çıktı!

KuranMeali.org websitesinin offline versiyonu olan 40 Kur'ân Meâli mukayeseli v3.0 ve v4.0 versiyonları çıktı. Yeni program ziyaretçi analizlerimiz göz önünde bulundurularak, iki sürüm olarak hazırlandı.

TEKASUR-6, TEKASUR Suresi 6. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

TEKASUR-6 için 40 meâl bulundu. Ahmet Varol (102/TEKÂSUR-6: Andolsun ki, o çılgınca yanan ateşi mutlaka göreceksiniz.) / Ali Bulaç (102/TEKÂSUR-6: Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz.)
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾

Le teravunnel cahîm(cahîme).

1.le: elbette, mutlaka
2.terevunne: göreceksiniz
3.el cahîme: alevli ateş

1 - İmam İskender Ali Mihr: Mutlaka cahîmi (alevli ateşi) göreceksiniz.
2 - Diyanet İşleri: Andolsun, o cehennemi muhakkak göreceksiniz.
3 - Abdul Metin Saruhan: And olsun ki o cehennemi mutlaka göreceksiniz.

HİDAYETİ GİZLEYENLER RAPORLARI

Hidayet; insan ruhunun yaşarken Allah'a ulaşmasıdır. Hidayet, İslâm'ın en önemli kavramıdır. Çünkü bir insan ancak Allah'a ulaşmayı dilerse, Allahû Tealâ'nın cennetine girmeye hak kazanabilir. Hidayeti gizleyenler, Kur'ân'ın aslında olan "O'na ulaşır", "Allah'a ulaşmak" gibi ifadeleri meâllerinde değiştirerek Allah'a ulaşmayı gizleyen kişilerdir.

MU'MİNÛN-103 için Hidayeti Gizleyenler Raporu

Kur'ân-ı Kerim'de tam 53 âyeti kerime cennet ve cehennem hayatının ebedî olduğunu kesin olarak yer almıştır. Bunun yanısıra cehennemden cennete geçiş olabileceğine dair tek bir âyet söz konusu deği...
Raporun devamı...
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Andolsun ki o koca cehennemi göreceksiniz.
5 - Abdullah Parlıyan: Cehennemin yakıcı ateşini mutlaka dünyada görüp anlayarak bu açgözlülükten vazgeçerdiniz.
6 - Adem Uğur: Mutlaka cehennem ateşini görürdünüz.
7 - Ahmed Hulusi: Andolsun, cahîmi mutlaka görürdünüz!
8 - Ahmet Tekin: Elbette kaynayan, köpüren Cehennem’i görecektiniz.
9 - Ahmet Varol: Andolsun ki, o çılgınca yanan ateşi mutlaka göreceksiniz.
10 - Ali Bulaç: Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz.
11 - Ali Fikri Yavuz: And olsun, (kıyamet günü) o kızgın ateşi muhakkak göreceksiniz.
12 - Ali Ünal: (Ama eğer böyle yapmaya devam ederseniz,) elbette göreceksiniz o Kızgın Alevli Ateş’i.
13 - Bayraktar Bayraklı: (6-7) “Elbette cehennemi önceden görecektiniz. Evet onu çıplak gözle göreceksiniz.”
14 - Bekir Sadak: And osun ki, cehennemi goreceksiniz.
15 - Celal Yıldırım: And olsun ki, Cehennem'i elbette göreceksiniz.
16 - Cemal Külünkoğlu: Andolsun ki (siz bu kötü tavrınızdan dolayı) cehennemi göreceksiniz!
17 - Diyanet İşleri (eski): And olsun ki, cehennemi göreceksiniz.
18 - Diyanet Vakfi: (5-8) Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız, (orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz. Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
19 - Edip Yüksel: Cehennemi görürdünüz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Kasem olsun o Cahimi çaresiz göreceksiniz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): andolsun ki, cehennemi mutlaka göreceksiniz!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (5-6) Hayır! Eğer kesin bilgi ile bilseniz, elbette cehennemi görürsünüz.
23 - Gültekin Onan: Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz.
24 - Harun Yıldırım: O çılgınca yanan cehennem ateşini de mutlaka göreceksiniz.
25 - Hasan Basri Çantay: Andolsun, siz o alevlenmiş ateşi mutlakaa göreceksiniz.
26 - Hayrat Neşriyat: And olsun (siz) Cehennemi mutlaka göreceksiniz!
27 - İbni Kesir: Andolsun ki; cehennemi muhakkak göreceksiniz.
28 - İlyas Yorulmaz: Cehennemi mutlaka göreceksiniz.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz o çılgınca yanan ateşi elbette göreceksiniz.
30 - Muhammed Esed: (cehennemin) yakıcı ateşini mutlaka görürdünüz!
31 - Mustafa İslamoğlu: elbet (dünyayı) cehenneme (çevirdiğinizi) de görürdünüz;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun ki, o cehennemi mutlaka göreceksiniz.
33 - Ömer Öngüt: Andolsun ki cehennemi mutlaka göreceksiniz.
34 - Şaban Piriş: Elbette cehennemi görürsünüz.
35 - Sadık Türkmen: Ant olsun, cehennemi mutlaka göreceksiniz.
36 - Seyyid Kutub: Andolsun ki cehennemi göreceksiniz.
37 - Suat Yıldırım: Siz cehennemi göreceksiniz.
38 - Süleyman Ateş: Mutlaka cehennemi görür (onun varlığını gözle görmüş gibi kabul eder)diniz.
39 - Tefhim-ul Kuran: Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz.
40 - Ümit Şimşek: Cehennemi mutlaka göreceksiniz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yemin olsun, o cehennemi mutlaka göreceksiniz!

quran-menu
TEKÂSUR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala

Kuran Meali Org Android APP

KuranMealiOrg Android Sürümü

Kuran Meali Org sitemizin, 39 Kuran Mealini kıyaslayan Android versiyonu yayınlandı.
Daha fazla bilgi için burayı tıklayınız.
Telefonunuza / tabletinize kurmak için burayı tıklayınız.
Sitemizi bilgisayarınıza yükleyin!
Sitemizi Download Edin
Kuran Meallerini Kıyasla Masaüstü versiyonun 2016 sürümü kullanımınıza açılmıştır.
Windows 10 ile uyumludur.

Kuran Meallerini Kıyasla v4.0 masaüstü versiyonu

Kur'an'daki Hidayet Gizleyenler Raporları

Burda Dur www.kuranmeali.org Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.

Hidayeti Gizleyenler Raporlarına ulaşın

Kur'ân'daki İslam Anketleri sonuçlarımıza ulaşın!

Kuran Meali Org Anketleri Kur'an-ı Kerim'e aykırı bir çok hurafe İslam dininde yeri varmış şeklinde kabul görmekte ve toplumumuza öğretilmektedir. Bu hurafeleri tanımak ve çevrenizi uyarmak için anket sonuçlarımızı mutlaka inceleyiniz.

KuranMeali.Org Anketleri
Allah'a ulaşmayı dilemek
Kur'ân-ı Kerim'e göre Allah'a ulaşmayı dilemek farz mıdır?
 Evet
 Hayır

37.906 kişi oy verdi.
Sonuçları göster